Koran, Sure 41, Vers 44

Koranübersetzung:
Hätten Wir ihn als einen Qur’an in einer fremden Sprache abgefasst, hätten sie gesagt: ”Warum sind seine Verse nicht in einer fremden und in einer arabischen klar gemacht worden?“ Sprich: ”Er ist eine Führung und eine Heilung für die Gläubigen.“ Doch diejenigen, die nicht glauben – ihre Ohren sind taub, und er bleibt ihrem Blick entzogen; diese werden von einem weit entfernten Ort angerufen.

Erläuterung:
41:44 – Weil hier der auserwählte Prophet für diese Offenbarung ein Araber war, war es durchaus natürlich, dass die an ihn gerichtete Botschaft in arabischer Sprache so erfolgt, dass er sie selbst mit allen Einzelheiten und Redegewalt verstehen und verkünden konnte. Obgleich die Botschaft universalen Charakter hat und an die ganze Welt gerichtet ist, musste sie dennoch in arabischer Sprache herniederkommen. Der Qur’ān wirkt auf manche Menschen so, dass er sie in aufrichtigen Menschen verwandelt, die hervorragende Dienste für die Menschheit leisten. Der Qur’ān hat sich dabei nicht verändert, sondern die Herzen verändern sich (ÜB). (vgl. 41:5; 6:25; ferner 12:2; 13:37; 14:4; 16:103-105; 26:196-199 und die Anmerkung dazu).

Arabischer Originaltext:
وَلَوۡ جَعَلۡنَٰهُ قُرۡءَانًا أَعۡجَمِيّٗا لَّقَالُواْ لَوۡلَا فُصِّلَتۡ ءَايَٰتُهُۥٓۖ ءَا۬عۡجَمِيّٞ وَعَرَبِيّٞۗ قُلۡ هُوَ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ هُدٗى وَشِفَآءٞۚ وَٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ فِيٓ ءَاذَانِهِمۡ وَقۡرٞ وَهُوَ عَلَيۡهِمۡ عَمًىۚ أُوْلَٰٓئِكَ يُنَادَوۡنَ مِن مَّكَانِۢ بَعِيدٖ


Koranaudio