(21/1) |
ٱقۡتَرَبَ لِلنَّاسِ حِسَابُهُمۡ وَهُمۡ فِي غَفۡلَةٖ مُّعۡرِضُونَ |
|
iqtaraba li‑n‑nāsi ḥisābuhum wa‑hum fī ġaflatin muʿriḍūna |
(21/2) |
مَا يَأۡتِيهِم مِّن ذِكۡرٖ مِّن رَّبِّهِم مُّحۡدَثٍ إِلَّا ٱسۡتَمَعُوهُ وَهُمۡ يَلۡعَبُونَ |
|
mā yaʾtīhim min ḏikrin min rabbihim muḥdaṯin ʾillă stamaʿūhu wa‑hum yalʿabūna |
(21/3) |
لَاهِيَةٗ قُلُوبُهُمۡۗ وَأَسَرُّواْ ٱلنَّجۡوَى ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ هَلۡ هَٰذَآ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُكُمۡۖ أَفَتَأۡتُونَ ٱلسِّحۡرَ وَأَنتُمۡ تُبۡصِرُونَ |
|
lāhiyatan qulūbuhum wa‑ʾasarrŭ n‑naǧwă llaḏīna ẓalamū hal hāḏā ʾillā bašarun miṯlukum ʾa‑fa‑taʾtūna s‑siḥra wa‑ʾantum tubṣirūna |
(21/4) |
قَالَ رَبِّي يَعۡلَمُ ٱلۡقَوۡلَ فِي ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِۖ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ |
|
qāla rabbī yaʿlamu l‑qawla fĭ s‑samāʾi wa‑l‑ʾarḍi wa‑huwa s‑samīʿu l‑ʿalīmu |
(21/5) |
بَلۡ قَالُوٓاْ أَضۡغَٰثُ أَحۡلَٰمِۢ بَلِ ٱفۡتَرَىٰهُ بَلۡ هُوَ شَاعِرٞ فَلۡيَأۡتِنَا بَِٔايَةٖ كَمَآ أُرۡسِلَ ٱلۡأَوَّلُونَ |
|
bal qālū ʾaḍġāṯu ʾaḥlāmin bali ftarāhu bal huwa šāʿirun fa‑l‑yaʾtinā bi‑ʾāyatin ka‑mā ʾursila l‑ʾawwalūna |
(21/6) |
مَآ ءَامَنَتۡ قَبۡلَهُم مِّن قَرۡيَةٍ أَهۡلَكۡنَٰهَآۖ أَفَهُمۡ يُؤۡمِنُونَ |
|
mā ʾāmanat qablahum min qaryatin ʾahlaknāhā ʾa‑fa‑hum yuʾminūna |
(21/7) |
وَمَآ أَرۡسَلۡنَا قَبۡلَكَ إِلَّا رِجَالٗا نُّوحِيٓ إِلَيۡهِمۡۖ فَسَۡٔلُوٓاْ أَهۡلَ ٱلذِّكۡرِ إِن كُنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ |
|
wa‑mā ʾarsalnā qablaka ʾillā riǧālan nūḥī ʾilayhim fa‑sʾalū ʾahla ḏ‑ḏikri ʾin kuntum lā taʿlamūna |
(21/8) |
وَمَا جَعَلۡنَٰهُمۡ جَسَدٗا لَّا يَأۡكُلُونَ ٱلطَّعَامَ وَمَا كَانُواْ خَٰلِدِينَ |
|
wa‑mā ǧaʿalnāhum ǧasadan lā yaʾkulūna ṭ‑ṭaʿāma wa‑mā kānū ḫālidīna |
(21/9) |
ثُمَّ صَدَقۡنَٰهُمُ ٱلۡوَعۡدَ فَأَنجَيۡنَٰهُمۡ وَمَن نَّشَآءُ وَأَهۡلَكۡنَا ٱلۡمُسۡرِفِينَ |
|
ṯumma ṣadaqnāhumu l‑waʿda fa‑ʾanǧaynāhum wa‑man našāʾu wa‑ʾahlaknă l‑musrifīna |
(21/10) |
لَقَدۡ أَنزَلۡنَآ إِلَيۡكُمۡ كِتَٰبٗا فِيهِ ذِكۡرُكُمۡۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ |
|
la‑qad ʾanzalnā ʾilaykum kitāban fīhi ḏikrukum ʾa‑fa‑lā taʿqilūna |
(21/11) |
وَكَمۡ قَصَمۡنَا مِن قَرۡيَةٖ كَانَتۡ ظَالِمَةٗ وَأَنشَأۡنَا بَعۡدَهَا قَوۡمًا ءَاخَرِينَ |
|
wa‑kam qaṣamnā min qaryatin kānat ẓālimatan wa‑ʾanšaʾnā baʿdahā qawman ʾāḫarīna |
(21/12) |
فَلَمَّآ أَحَسُّواْ بَأۡسَنَآ إِذَا هُم مِّنۡهَا يَرۡكُضُونَ |
|
fa‑lammā ʾaḥassū baʾsanā ʾiḏā hum minhā yarkuḍūna |
(21/13) |
لَا تَرۡكُضُواْ وَٱرۡجِعُوٓاْ إِلَىٰ مَآ أُتۡرِفۡتُمۡ فِيهِ وَمَسَٰكِنِكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تُسَۡٔلُونَ |
|
lā tarkuḍū wa‑rǧiʿū ʾilā mā ʾutriftum fīhi wa‑masākinikum laʿallakum tusʾalūna |
(21/14) |
قَالُواْ يَٰوَيۡلَنَآ إِنَّا كُنَّا ظَٰلِمِينَ |
|
qālū yā‑waylanā ʾinnā kunnā ẓālimīna |
(21/15) |
فَمَا زَالَت تِّلۡكَ دَعۡوَىٰهُمۡ حَتَّىٰ جَعَلۡنَٰهُمۡ حَصِيدًا خَٰمِدِينَ |
|
fa‑mā zālat tilka daʿwāhum ḥattā ǧaʿalnāhum ḥaṣīdan ḫāmidīna |
(21/16) |
وَمَا خَلَقۡنَا ٱلسَّمَآءَ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا لَٰعِبِينَ |
|
wa‑mā ḫalaqnă s‑samāʾa wa‑l‑ʾarḍa wa‑mā baynahumā lāʿibīna |
(21/17) |
لَوۡ أَرَدۡنَآ أَن نَّتَّخِذَ لَهۡوٗا لَّٱتَّخَذۡنَٰهُ مِن لَّدُنَّآ إِن كُنَّا فَٰعِلِينَ |
|
law ʾaradnā ʾan nattaḫiḏa lahwan la‑ttaḫaḏnāhu min ladunnā ʾin kunnā fāʿilīna |
(21/18) |
بَلۡ نَقۡذِفُ بِٱلۡحَقِّ عَلَى ٱلۡبَٰطِلِ فَيَدۡمَغُهُۥ فَإِذَا هُوَ زَاهِقٞۚ وَلَكُمُ ٱلۡوَيۡلُ مِمَّا تَصِفُونَ |
|
bal naqḏifu bi‑l‑ḥaqqi ʿală l‑bāṭili fa‑yadmaġuhū fa‑ʾiḏā huwa zāhiqun wa‑lakumu l‑waylu mimmā taṣifūna |
(21/19) |
وَلَهُۥ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَمَنۡ عِندَهُۥ لَا يَسۡتَكۡبِرُونَ عَنۡ عِبَادَتِهِۦ وَلَا يَسۡتَحۡسِرُونَ |
|
wa‑lahū man fĭ s‑samāwāti wa‑l‑ʾarḍi wa‑man ʿindahū lā yastakbirūna ʿan ʿibādatihī wa‑lā yastaḥsirūna |
(21/20) |
يُسَبِّحُونَ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَ لَا يَفۡتُرُونَ |
|
yusabbiḥūna l‑layla wa‑n‑nahāra lā yafturūna |
(21/21) |
أَمِ ٱتَّخَذُوٓاْ ءَالِهَةٗ مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ هُمۡ يُنشِرُونَ |
|
ʾami ttaḫaḏū ʾālihatan mina l‑ʾarḍi hum yunširūna |
(21/22) |
لَوۡ كَانَ فِيهِمَآ ءَالِهَةٌ إِلَّا ٱللَّهُ لَفَسَدَتَاۚ فَسُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ رَبِّ ٱلۡعَرۡشِ عَمَّا يَصِفُونَ |
|
law kāna fīhimā ʾālihatun ʾillă llāhu la‑fasadatā fa‑subḥāna llāhi rabbi l‑ʿarši ʿammā yaṣifūna |
(21/23) |
لَا يُسَۡٔلُ عَمَّا يَفۡعَلُ وَهُمۡ يُسَۡٔلُونَ |
|
lā yusʾalu ʿammā yafʿalu wa‑hum yusʾalūna |
(21/24) |
أَمِ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةٗۖ قُلۡ هَاتُواْ بُرۡهَٰنَكُمۡۖ هَٰذَا ذِكۡرُ مَن مَّعِيَ وَذِكۡرُ مَن قَبۡلِيۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ ٱلۡحَقَّۖ فَهُم مُّعۡرِضُونَ |
|
ʾami ttaḫaḏū min dūnihī ʾālihatan qul hātū burhānakum hāḏā ḏikru man maʿiya wa‑ḏikru man qablī bal ʾakṯaruhum lā yaʿlamūna l‑ḥaqqa fa‑hum muʿriḍūna |
(21/25) |
وَمَآ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ مِن رَّسُولٍ إِلَّا نُوحِيٓ إِلَيۡهِ أَنَّهُۥ لَآ إِلَٰهَ إِلَّآ أَنَا۠ فَٱعۡبُدُونِ |
|
wa‑mā ʾarsalnā min qablika min rasūlin ʾillā nūḥī ʾilayhi ʾannahū lā ʾilāha ʾillā ʾană fa‑ʿbudūni |
(21/26) |
وَقَالُواْ ٱتَّخَذَ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَلَدٗاۗ سُبۡحَٰنَهُۥۚ بَلۡ عِبَادٞ مُّكۡرَمُونَ |
|
wa‑qālŭ ttaḫaḏa r‑raḥmānu waladan subḥānahū bal ʿibādun mukramūna |
(21/27) |
لَا يَسۡبِقُونَهُۥ بِٱلۡقَوۡلِ وَهُم بِأَمۡرِهِۦ يَعۡمَلُونَ |
|
lā yasbiqūnahū bi‑l‑qawli wa‑hum bi‑ʾamrihī yaʿmalūna |
(21/28) |
يَعۡلَمُ مَا بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَمَا خَلۡفَهُمۡ وَلَا يَشۡفَعُونَ إِلَّا لِمَنِ ٱرۡتَضَىٰ وَهُم مِّنۡ خَشۡيَتِهِۦ مُشۡفِقُونَ |
|
yaʿlamu mā bayna ʾaydīhim wa‑mā ḫalfahum wa‑lā yašfaʿūna ʾillā li‑mani rtaḍā wa‑hum min ḫašyatihī mušfiqūna |
(21/29) |
۞وَمَن يَقُلۡ مِنۡهُمۡ إِنِّيٓ إِلَٰهٞ مِّن دُونِهِۦ فَذَٰلِكَ نَجۡزِيهِ جَهَنَّمَۚ كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلظَّٰلِمِينَ |
|
wa‑man yaqul minhum ʾinnī ʾilāhun min dūnihī fa‑ḏālika naǧzīhi ǧahannama ka‑ḏālika naǧzĭ ẓ‑ẓālimīna |
(21/30) |
أَوَ لَمۡ يَرَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَنَّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ كَانَتَا رَتۡقٗا فَفَتَقۡنَٰهُمَاۖ وَجَعَلۡنَا مِنَ ٱلۡمَآءِ كُلَّ شَيۡءٍ حَيٍّۚ أَفَلَا يُؤۡمِنُونَ |
|
ʾa‑wa‑lam yara llaḏīna kafarū ʾanna s‑samāwāti wa‑l‑ʾarḍa kānatā ratqan fa‑fataqnāhumā wa‑ǧaʿalnā mina l‑māʾi kulla šayʾin ḥayyin ʾa‑fa‑lā yuʾminūna |
(21/31) |
وَجَعَلۡنَا فِي ٱلۡأَرۡضِ رَوَٰسِيَ أَن تَمِيدَ بِهِمۡ وَجَعَلۡنَا فِيهَا فِجَاجٗا سُبُلٗا لَّعَلَّهُمۡ يَهۡتَدُونَ |
|
wa‑ǧaʿalnā fĭ l‑ʾarḍi rawāsiya ʾan tamīda bihim wa‑ǧaʿalnā fīhā fiǧāǧan subulan laʿallahum yahtadūna |
(21/32) |
وَجَعَلۡنَا ٱلسَّمَآءَ سَقۡفٗا مَّحۡفُوظٗاۖ وَهُمۡ عَنۡ ءَايَٰتِهَا مُعۡرِضُونَ |
|
wa‑ǧaʿalnă s‑samāʾa saqfan maḥfūẓan wa‑hum ʿan ʾāyātihā muʿriḍūna |
(21/33) |
وَهُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَ وَٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَۖ كُلّٞ فِي فَلَكٖ يَسۡبَحُونَ |
|
wa‑huwa llaḏī ḫalaqa l‑layla wa‑n‑nahāra wa‑š‑šamsa wa‑l‑qamara kullun fī falakin yasbaḥūna |
(21/34) |
وَمَا جَعَلۡنَا لِبَشَرٖ مِّن قَبۡلِكَ ٱلۡخُلۡدَۖ أَفَإِيْن مِّتَّ فَهُمُ ٱلۡخَٰلِدُونَ |
|
wa‑mā ǧaʿalnā li‑bašarin min qablika l‑ḫulda ʾa‑fa‑ʾin mitta fa‑humu l‑ḫālidūna |
(21/35) |
كُلُّ نَفۡسٖ ذَآئِقَةُ ٱلۡمَوۡتِۗ وَنَبۡلُوكُم بِٱلشَّرِّ وَٱلۡخَيۡرِ فِتۡنَةٗۖ وَإِلَيۡنَا تُرۡجَعُونَ |
|
kullu nafsin ḏāʾiqatu l‑mawti wa‑nablūkum bi‑š‑šarri wa‑l‑ḫayri fitnatan wa‑ʾilaynā turǧaʿūna |
(21/36) |
وَإِذَا رَءَاكَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِن يَتَّخِذُونَكَ إِلَّا هُزُوًا أَهَٰذَا ٱلَّذِي يَذۡكُرُ ءَالِهَتَكُمۡ وَهُم بِذِكۡرِ ٱلرَّحۡمَٰنِ هُمۡ كَٰفِرُونَ |
|
wa‑ʾiḏā raʾāka llaḏīna kafarū ʾin yattaḫiḏūnaka ʾillā huzuwan ʾa‑hāḏă llaḏī yaḏkuru ʾālihatakum wa‑hum bi‑ḏikri r‑raḥmāni hum kāfirūna |
(21/37) |
خُلِقَ ٱلۡإِنسَٰنُ مِنۡ عَجَلٖۚ سَأُوْرِيكُمۡ ءَايَٰتِي فَلَا تَسۡتَعۡجِلُونِ |
|
ḫuliqa l‑ʾinsānu min ʿaǧalin sa‑ʾurīkum ʾāyātī fa‑lā tastaʿǧilūni |
(21/38) |
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡوَعۡدُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ |
|
wa‑yaqūlūna matā hāḏă l‑waʿdu ʾin kuntum ṣādiqīna |
(21/39) |
لَوۡ يَعۡلَمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ حِينَ لَا يَكُفُّونَ عَن وُجُوهِهِمُ ٱلنَّارَ وَلَا عَن ظُهُورِهِمۡ وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ |
|
law yaʿlamu llaḏīna kafarū ḥīna lā yakuffūna ʿan wuǧūhihimu n‑nāra wa‑lā ʿan ẓuhūrihim wa‑lā hum yunṣarūna |
(21/40) |
بَلۡ تَأۡتِيهِم بَغۡتَةٗ فَتَبۡهَتُهُمۡ فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ رَدَّهَا وَلَا هُمۡ يُنظَرُونَ |
|
bal taʾtīhim baġtatan fa‑tabhatuhum fa‑lā yastaṭīʿūna raddahā wa‑lā hum yunẓarūna |
(21/41) |
وَلَقَدِ ٱسۡتُهۡزِئَ بِرُسُلٖ مِّن قَبۡلِكَ فَحَاقَ بِٱلَّذِينَ سَخِرُواْ مِنۡهُم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ |
|
wa‑la‑qadi stuhziʾa bi‑rusulin min qablika fa‑ḥāqa bi‑llaḏīna saḫirū minhum mā kānū bihī yastahziʾūna |
(21/42) |
قُلۡ مَن يَكۡلَؤُكُم بِٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ مِنَ ٱلرَّحۡمَٰنِۚ بَلۡ هُمۡ عَن ذِكۡرِ رَبِّهِم مُّعۡرِضُونَ |
|
qul man yaklaʾukum bi‑l‑layli wa‑n‑nahāri mina r‑raḥmāni bal hum ʿan ḏikri rabbihim muʿriḍūna |
(21/43) |
أَمۡ لَهُمۡ ءَالِهَةٞ تَمۡنَعُهُم مِّن دُونِنَاۚ لَا يَسۡتَطِيعُونَ نَصۡرَ أَنفُسِهِمۡ وَلَا هُم مِّنَّا يُصۡحَبُونَ |
|
ʾam lahum ʾālihatun tamnaʿuhum min dūninā lā yastaṭīʿūna naṣra ʾanfusihim wa‑lā hum minnā yuṣḥabūna |
(21/44) |
بَلۡ مَتَّعۡنَا هَٰٓؤُلَآءِ وَءَابَآءَهُمۡ حَتَّىٰ طَالَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡعُمُرُۗ أَفَلَا يَرَوۡنَ أَنَّا نَأۡتِي ٱلۡأَرۡضَ نَنقُصُهَا مِنۡ أَطۡرَافِهَآۚ أَفَهُمُ ٱلۡغَٰلِبُونَ |
|
bal mattaʿnā hāʾulāʾi wa‑ʾābāʾahum ḥattā ṭāla ʿalayhimu l‑ʿumuru ʾa‑fa‑lā yarawna ʾannā naʾtĭ l‑ʾarḍa nanquṣuhā min ʾaṭrāfihā ʾa‑fa‑humu l‑ġālibūna |
(21/45) |
قُلۡ إِنَّمَآ أُنذِرُكُم بِٱلۡوَحۡيِۚ وَلَا يَسۡمَعُ ٱلصُّمُّ ٱلدُّعَآءَ إِذَا مَا يُنذَرُونَ |
|
qul ʾinnamā ʾunḏirukum bi‑l‑waḥyi wa‑lā yasmaʿu ṣ‑ṣummu d‑duʿāʾa ʾiḏā mā yunḏarūna |
(21/46) |
وَلَئِن مَّسَّتۡهُمۡ نَفۡحَةٞ مِّنۡ عَذَابِ رَبِّكَ لَيَقُولُنَّ يَٰوَيۡلَنَآ إِنَّا كُنَّا ظَٰلِمِينَ |
|
wa‑la‑ʾin massathum nafḥatun min ʿaḏābi rabbika la‑yaqūlunna yā‑waylanā ʾinnā kunnā ẓālimīna |
(21/47) |
وَنَضَعُ ٱلۡمَوَٰزِينَ ٱلۡقِسۡطَ لِيَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ فَلَا تُظۡلَمُ نَفۡسٞ شَيۡٔٗاۖ وَإِن كَانَ مِثۡقَالَ حَبَّةٖ مِّنۡ خَرۡدَلٍ أَتَيۡنَا بِهَاۗ وَكَفَىٰ بِنَا حَٰسِبِينَ |
|
wa‑naḍaʿu l‑mawāzīna l‑qisṭa li‑yawmi l‑qiyāmati fa‑lā tuẓlamu nafsun šayʾan wa‑ʾin kāna miṯqāla ḥabbatin min ḫardalin ʾataynā bihā wa‑kafā binā ḥāsibīna |
(21/48) |
وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ ٱلۡفُرۡقَانَ وَضِيَآءٗ وَذِكۡرٗا لِّلۡمُتَّقِينَ |
|
wa‑la‑qad ʾātaynā mūsā wa‑hārūna l‑furqāna wa‑ḍiyāʾan wa‑ḏikran li‑l‑muttaqīna |
(21/49) |
ٱلَّذِينَ يَخۡشَوۡنَ رَبَّهُم بِٱلۡغَيۡبِ وَهُم مِّنَ ٱلسَّاعَةِ مُشۡفِقُونَ |
|
allaḏīna yaḫšawna rabbahum bi‑l‑ġaybi wa‑hum mina s‑sāʿati mušfiqūna |
(21/50) |
وَهَٰذَا ذِكۡرٞ مُّبَارَكٌ أَنزَلۡنَٰهُۚ أَفَأَنتُمۡ لَهُۥ مُنكِرُونَ |
|
wa‑hāḏā ḏikrun mubārakun ʾanzalnāhu ʾa‑fa‑ʾantum lahū munkirūna |
(21/51) |
۞وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَآ إِبۡرَٰهِيمَ رُشۡدَهُۥ مِن قَبۡلُ وَكُنَّا بِهِۦ عَٰلِمِينَ |
|
wa‑la‑qad ʾātaynā ʾibrāhīma rušdahū min qablu wa‑kunnā bihī ʿālimīna |
(21/52) |
إِذۡ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوۡمِهِۦ مَا هَٰذِهِ ٱلتَّمَاثِيلُ ٱلَّتِيٓ أَنتُمۡ لَهَا عَٰكِفُونَ |
|
ʾiḏ qāla li‑ʾabīhi wa‑qawmihī mā hāḏihi t‑tamāṯīlu llatī ʾantum lahā ʿākifūna |
(21/53) |
قَالُواْ وَجَدۡنَآ ءَابَآءَنَا لَهَا عَٰبِدِينَ |
|
qālū waǧadnā ʾābāʾanā lahā ʿābidīna |
(21/54) |
قَالَ لَقَدۡ كُنتُمۡ أَنتُمۡ وَءَابَآؤُكُمۡ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ |
|
qāla la‑qad kuntum ʾantum wa‑ʾābāʾukum fī ḍalālin mubīnin |
(21/55) |
قَالُوٓاْ أَجِئۡتَنَا بِٱلۡحَقِّ أَمۡ أَنتَ مِنَ ٱللَّٰعِبِينَ |
|
qālū ʾa‑ǧiʾtanā bi‑l‑ḥaqqi ʾam ʾanta mina l‑lāʿibīna |
(21/56) |
قَالَ بَل رَّبُّكُمۡ رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ ٱلَّذِي فَطَرَهُنَّ وَأَنَا۠ عَلَىٰ ذَٰلِكُم مِّنَ ٱلشَّٰهِدِينَ |
|
qāla bal rabbukum rabbu s‑samāwāti wa‑l‑ʾarḍi llaḏī faṭarahunna wa‑ʾană ʿalā ḏālikum mina š‑šāhidīna |
(21/57) |
وَتَٱللَّهِ لَأَكِيدَنَّ أَصۡنَٰمَكُم بَعۡدَ أَن تُوَلُّواْ مُدۡبِرِينَ |
|
wa‑ta‑llāhi la‑ʾakīdanna ʾaṣnāmakum baʿda ʾan tuwallū mudbirīna |
(21/58) |
فَجَعَلَهُمۡ جُذَٰذًا إِلَّا كَبِيرٗا لَّهُمۡ لَعَلَّهُمۡ إِلَيۡهِ يَرۡجِعُونَ |
|
fa‑ǧaʿalahum ǧuḏāḏan ʾillā kabīran lahum laʿallahum ʾilayhi yarǧiʿūna |
(21/59) |
قَالُواْ مَن فَعَلَ هَٰذَا بَِٔالِهَتِنَآ إِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ |
|
qālū man faʿala hāḏā bi‑ʾālihatinā ʾinnahū la‑mina ẓ‑ẓālimīna |
(21/60) |
قَالُواْ سَمِعۡنَا فَتٗى يَذۡكُرُهُمۡ يُقَالُ لَهُۥٓ إِبۡرَٰهِيمُ |
|
qālū samiʿnā fatan yaḏkuruhum yuqālu lahū ʾibrāhīmu |
(21/61) |
قَالُواْ فَأۡتُواْ بِهِۦ عَلَىٰٓ أَعۡيُنِ ٱلنَّاسِ لَعَلَّهُمۡ يَشۡهَدُونَ |
|
qālū fa‑ʾtū bihī ʿalā ʾaʿyuni n‑nāsi laʿallahum yašhadūna |
(21/62) |
قَالُوٓاْ ءَأَنتَ فَعَلۡتَ هَٰذَا بَِٔالِهَتِنَا يَٰٓإِبۡرَٰهِيمُ |
|
qālū ʾa‑ʾanta faʿalta hāḏā bi‑ʾālihatinā yā‑ʾibrāhīmu |
(21/63) |
قَالَ بَلۡ فَعَلَهُۥ كَبِيرُهُمۡ هَٰذَا فَسَۡٔلُوهُمۡ إِن كَانُواْ يَنطِقُونَ |
|
qāla bal faʿalahū kabīruhum hāḏā fa‑sʾalūhum ʾin kānū yanṭiqūna |
(21/64) |
فَرَجَعُوٓاْ إِلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡ فَقَالُوٓاْ إِنَّكُمۡ أَنتُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ |
|
fa‑raǧaʿū ʾilā ʾanfusihim fa‑qālū ʾinnakum ʾantumu ẓ‑ẓālimūna |
(21/65) |
ثُمَّ نُكِسُواْ عَلَىٰ رُءُوسِهِمۡ لَقَدۡ عَلِمۡتَ مَا هَٰٓؤُلَآءِ يَنطِقُونَ |
|
ṯumma nukisū ʿalā ruʾūsihim la‑qad ʿalimta mā hāʾulāʾi yanṭiqūna |
(21/66) |
قَالَ أَفَتَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَنفَعُكُمۡ شَيۡٔٗا وَلَا يَضُرُّكُمۡ |
|
qāla ʾa‑fa‑taʿbudūna min dūni llāhi mā lā yanfaʿukum šayʾan wa‑lā yaḍurrukum |
(21/67) |
أُفّٖ لَّكُمۡ وَلِمَا تَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ |
|
ʾuffin lakum wa‑li‑mā taʿbudūna min dūni llāhi ʾa‑fa‑lā taʿqilūna |
(21/68) |
قَالُواْ حَرِّقُوهُ وَٱنصُرُوٓاْ ءَالِهَتَكُمۡ إِن كُنتُمۡ فَٰعِلِينَ |
|
qālū ḥarriqūhu wa‑nṣurū ʾālihatakum ʾin kuntum fāʿilīna |
(21/69) |
قُلۡنَا يَٰنَارُ كُونِي بَرۡدٗا وَسَلَٰمًا عَلَىٰٓ إِبۡرَٰهِيمَ |
|
qulnā yā‑nāru kūnī bardan wa‑salāman ʿalā ʾibrāhīma |
(21/70) |
وَأَرَادُواْ بِهِۦ كَيۡدٗا فَجَعَلۡنَٰهُمُ ٱلۡأَخۡسَرِينَ |
|
wa‑ʾarādū bihī kaydan fa‑ǧaʿalnāhumu l‑ʾaḫsarīna |
(21/71) |
وَنَجَّيۡنَٰهُ وَلُوطًا إِلَى ٱلۡأَرۡضِ ٱلَّتِي بَٰرَكۡنَا فِيهَا لِلۡعَٰلَمِينَ |
|
wa‑naǧǧaynāhu wa‑lūṭan ʾilă l‑ʾarḍi llatī bāraknā fīhā li‑l‑ʿālamīna |
(21/72) |
وَوَهَبۡنَا لَهُۥٓ إِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ نَافِلَةٗۖ وَكُلّٗا جَعَلۡنَا صَٰلِحِينَ |
|
wa‑wahabnā lahū ʾisḥāqa wa‑yaʿqūba nāfilatan wa‑kullan ǧaʿalnā ṣāliḥīna |
(21/73) |
وَجَعَلۡنَٰهُمۡ أَئِمَّةٗ يَهۡدُونَ بِأَمۡرِنَا وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡهِمۡ فِعۡلَ ٱلۡخَيۡرَٰتِ وَإِقَامَ ٱلصَّلَوٰةِ وَإِيتَآءَ ٱلزَّكَوٰةِۖ وَكَانُواْ لَنَا عَٰبِدِينَ |
|
wa‑ǧaʿalnāhum ʾaʾimmatan yahdūna bi‑ʾamrinā wa‑ʾawḥaynā ʾilayhim fiʿla l‑ḫayrāti wa‑ʾiqāma ṣ‑ṣalāti wa‑ʾītāʾa z‑zakāti wa‑kānū lanā ʿābidīna |
(21/74) |
وَلُوطًا ءَاتَيۡنَٰهُ حُكۡمٗا وَعِلۡمٗا وَنَجَّيۡنَٰهُ مِنَ ٱلۡقَرۡيَةِ ٱلَّتِي كَانَت تَّعۡمَلُ ٱلۡخَبَٰٓئِثَۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمَ سَوۡءٖ فَٰسِقِينَ |
|
wa‑lūṭan ʾātaynāhu ḥukman wa‑ʿilman wa‑naǧǧaynāhu mina l‑qaryati llatī kānat taʿmalu l‑ḫabāʾiṯa ʾinnahum kānū qawma sawʾin fāsiqīna |
(21/75) |
وَأَدۡخَلۡنَٰهُ فِي رَحۡمَتِنَآۖ إِنَّهُۥ مِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ |
|
wa‑ʾadḫalnāhu fī raḥmatinā ʾinnahū mina ṣ‑ṣāliḥīna |
(21/76) |
وَنُوحًا إِذۡ نَادَىٰ مِن قَبۡلُ فَٱسۡتَجَبۡنَا لَهُۥ فَنَجَّيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥ مِنَ ٱلۡكَرۡبِ ٱلۡعَظِيمِ |
|
wa‑nūḥan ʾiḏ nādā min qablu fa‑staǧabnā lahū fa‑naǧǧaynāhu wa‑ʾahlahū mina l‑karbi l‑ʿaẓīmi |
(21/77) |
وَنَصَرۡنَٰهُ مِنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بَِٔايَٰتِنَآۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمَ سَوۡءٖ فَأَغۡرَقۡنَٰهُمۡ أَجۡمَعِينَ |
|
wa‑naṣarnāhu mina l‑qawmi llaḏīna kaḏḏabū bi‑ʾāyātinā ʾinnahum kānū qawma sawʾin fa‑ʾaġraqnāhum ʾaǧmaʿīna |
(21/78) |
وَدَاوُۥدَ وَسُلَيۡمَٰنَ إِذۡ يَحۡكُمَانِ فِي ٱلۡحَرۡثِ إِذۡ نَفَشَتۡ فِيهِ غَنَمُ ٱلۡقَوۡمِ وَكُنَّا لِحُكۡمِهِمۡ شَٰهِدِينَ |
|
wa‑dāwūda wa‑sulaymāna ʾiḏ yaḥkumāni fĭ l‑ḥarṯi ʾiḏ nafašat fīhi ġanamu l‑qawmi wa‑kunnā li‑ḥukmihim šāhidīna |
(21/79) |
فَفَهَّمۡنَٰهَا سُلَيۡمَٰنَۚ وَكُلًّا ءَاتَيۡنَا حُكۡمٗا وَعِلۡمٗاۚ وَسَخَّرۡنَا مَعَ دَاوُۥدَ ٱلۡجِبَالَ يُسَبِّحۡنَ وَٱلطَّيۡرَۚ وَكُنَّا فَٰعِلِينَ |
|
fa‑fahhamnāhā sulaymāna wa‑kullan ʾātaynā ḥukman wa‑ʿilman wa‑saḫḫarnā maʿa dāwūda l‑ǧibāla yusabbiḥna wa‑ṭ‑ṭayra wa‑kunnā fāʿilīna |
(21/80) |
وَعَلَّمۡنَٰهُ صَنۡعَةَ لَبُوسٖ لَّكُمۡ لِتُحۡصِنَكُم مِّنۢ بَأۡسِكُمۡۖ فَهَلۡ أَنتُمۡ شَٰكِرُونَ |
|
wa‑ʿallamnāhu ṣanʿata labūsin lakum li‑tuḥṣinakum min baʾsikum fa‑hal ʾantum šākirūna |
(21/81) |
وَلِسُلَيۡمَٰنَ ٱلرِّيحَ عَاصِفَةٗ تَجۡرِي بِأَمۡرِهِۦٓ إِلَى ٱلۡأَرۡضِ ٱلَّتِي بَٰرَكۡنَا فِيهَاۚ وَكُنَّا بِكُلِّ شَيۡءٍ عَٰلِمِينَ |
|
wa‑li‑sulaymāna r‑rīḥa ʿāṣifatan taǧrī bi‑ʾamrihī ʾilă l‑ʾarḍi llatī bāraknā fīhā wa‑kunnā bi‑kulli šayʾin ʿālimīna |
(21/82) |
وَمِنَ ٱلشَّيَٰطِينِ مَن يَغُوصُونَ لَهُۥ وَيَعۡمَلُونَ عَمَلٗا دُونَ ذَٰلِكَۖ وَكُنَّا لَهُمۡ حَٰفِظِينَ |
|
wa‑mina š‑šayāṭīni man yaġūṣūna lahū wa‑yaʿmalūna ʿamalan dūna ḏālika wa‑kunnā lahum ḥāfiẓīna |
(21/83) |
۞وَأَيُّوبَ إِذۡ نَادَىٰ رَبَّهُۥٓ أَنِّي مَسَّنِيَ ٱلضُّرُّ وَأَنتَ أَرۡحَمُ ٱلرَّٰحِمِينَ |
|
wa‑ʾayyūba ʾiḏ nādā rabbahū ʾannī massaniya ḍ‑ḍurru wa‑ʾanta ʾarḥamu r‑rāḥimīna |
(21/84) |
فَٱسۡتَجَبۡنَا لَهُۥ فَكَشَفۡنَا مَا بِهِۦ مِن ضُرّٖۖ وَءَاتَيۡنَٰهُ أَهۡلَهُۥ وَمِثۡلَهُم مَّعَهُمۡ رَحۡمَةٗ مِّنۡ عِندِنَا وَذِكۡرَىٰ لِلۡعَٰبِدِينَ |
|
fa‑staǧabnā lahū fa‑kašafnā mā bihī min ḍurrin wa‑ʾātaynāhu ʾahlahū wa‑miṯlahum maʿahum raḥmatan min ʿindinā wa‑ḏikrā li‑l‑ʿābidīna |
(21/85) |
وَإِسۡمَٰعِيلَ وَإِدۡرِيسَ وَذَا ٱلۡكِفۡلِۖ كُلّٞ مِّنَ ٱلصَّٰبِرِينَ |
|
wa‑ʾismāʿīla wa‑ʾidrīsa wa‑ḏă l‑kifli kullun mina ṣ‑ṣābirīna |
(21/86) |
وَأَدۡخَلۡنَٰهُمۡ فِي رَحۡمَتِنَآۖ إِنَّهُم مِّنَ ٱلصَّٰلِحِينَ |
|
wa‑ʾadḫalnāhum fī raḥmatinā ʾinnahum mina ṣ‑ṣāliḥīna |
(21/87) |
وَذَا ٱلنُّونِ إِذ ذَّهَبَ مُغَٰضِبٗا فَظَنَّ أَن لَّن نَّقۡدِرَ عَلَيۡهِ فَنَادَىٰ فِي ٱلظُّلُمَٰتِ أَن لَّآ إِلَٰهَ إِلَّآ أَنتَ سُبۡحَٰنَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ |
|
wa‑ḏă n‑nūni ʾiḏ ḏahaba muġāḍiban fa‑ẓanna ʾan lan naqdira ʿalayhi fa‑nādā fĭ ẓ‑ẓulumāti ʾan lā ʾilāha ʾillā ʾanta subḥānaka ʾinnī kuntu mina ẓ‑ẓālimīna |
(21/88) |
فَٱسۡتَجَبۡنَا لَهُۥ وَنَجَّيۡنَٰهُ مِنَ ٱلۡغَمِّۚ وَكَذَٰلِكَ نُۨجِي ٱلۡمُؤۡمِنِينَ |
|
fa‑staǧabnā lahū wa‑naǧǧaynāhu mina l‑ġammi wa‑ka‑ḏālika nunǧĭ l‑muʾminīna |
(21/89) |
وَزَكَرِيَّآ إِذۡ نَادَىٰ رَبَّهُۥ رَبِّ لَا تَذَرۡنِي فَرۡدٗا وَأَنتَ خَيۡرُ ٱلۡوَٰرِثِينَ |
|
wa‑zakariyyā ʾiḏ nādā rabbahū rabbi lā taḏarnī fardan wa‑ʾanta ḫayru l‑wāriṯīna |
(21/90) |
فَٱسۡتَجَبۡنَا لَهُۥ وَوَهَبۡنَا لَهُۥ يَحۡيَىٰ وَأَصۡلَحۡنَا لَهُۥ زَوۡجَهُۥٓۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ يُسَٰرِعُونَ فِي ٱلۡخَيۡرَٰتِ وَيَدۡعُونَنَا رَغَبٗا وَرَهَبٗاۖ وَكَانُواْ لَنَا خَٰشِعِينَ |
|
fa‑staǧabnā lahū wa‑wahabnā lahū yaḥyā wa‑ʾaṣlaḥnā lahū zawǧahū ʾinnahum kānū yusāriʿūna fĭ l‑ḫayrāti wa‑yadʿūnanā raġaban wa‑rahaban wa‑kānū lanā ḫāšiʿīna |
(21/91) |
وَٱلَّتِيٓ أَحۡصَنَتۡ فَرۡجَهَا فَنَفَخۡنَا فِيهَا مِن رُّوحِنَا وَجَعَلۡنَٰهَا وَٱبۡنَهَآ ءَايَةٗ لِّلۡعَٰلَمِينَ |
|
wa‑llatī ʾaḥṣanat farǧahā fa‑nafaḫnā fīhā min rūḥinā wa‑ǧaʿalnāhā wa‑bnahā ʾāyatan li‑l‑ʿālamīna |
(21/92) |
إِنَّ هَٰذِهِۦٓ أُمَّتُكُمۡ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ وَأَنَا۠ رَبُّكُمۡ فَٱعۡبُدُونِ |
|
ʾinna hāḏihī ʾummatukum ʾummatan wāḥidatan wa‑ʾană rabbukum fa‑ʿbudūni |
(21/93) |
وَتَقَطَّعُوٓاْ أَمۡرَهُم بَيۡنَهُمۡۖ كُلٌّ إِلَيۡنَا رَٰجِعُونَ |
|
wa‑taqaṭṭaʿū ʾamrahum baynahum kullun ʾilaynā rāǧiʿūna |
(21/94) |
فَمَن يَعۡمَلۡ مِنَ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَلَا كُفۡرَانَ لِسَعۡيِهِۦ وَإِنَّا لَهُۥ كَٰتِبُونَ |
|
fa‑man yaʿmal mina ṣ‑ṣāliḥāti wa‑huwa muʾminun fa‑lā kufrāna li‑saʿyihī wa‑ʾinnā lahū kātibūna |
(21/95) |
وَحَرَٰمٌ عَلَىٰ قَرۡيَةٍ أَهۡلَكۡنَٰهَآ أَنَّهُمۡ لَا يَرۡجِعُونَ |
|
wa‑ḥarāmun ʿalā qaryatin ʾahlaknāhā ʾannahum lā yarǧiʿūna |
(21/96) |
حَتَّىٰٓ إِذَا فُتِحَتۡ يَأۡجُوجُ وَمَأۡجُوجُ وَهُم مِّن كُلِّ حَدَبٖ يَنسِلُونَ |
|
ḥattā ʾiḏā futiḥat yaʾǧūǧu wa‑maʾǧūǧu wa‑hum min kulli ḥadabin yansilūna |
(21/97) |
وَٱقۡتَرَبَ ٱلۡوَعۡدُ ٱلۡحَقُّ فَإِذَا هِيَ شَٰخِصَةٌ أَبۡصَٰرُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يَٰوَيۡلَنَا قَدۡ كُنَّا فِي غَفۡلَةٖ مِّنۡ هَٰذَا بَلۡ كُنَّا ظَٰلِمِينَ |
|
wa‑qtaraba l‑waʿdu l‑ḥaqqu fa‑ʾiḏā hiya šāḫiṣatun ʾabṣāru llaḏīna kafarū yā‑waylanā qad kunnā fī ġaflatin min hāḏā bal kunnā ẓālimīna |
(21/98) |
إِنَّكُمۡ وَمَا تَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ حَصَبُ جَهَنَّمَ أَنتُمۡ لَهَا وَٰرِدُونَ |
|
ʾinnakum wa‑mā taʿbudūna min dūni llāhi ḥaṣabu ǧahannama ʾantum lahā wāridūna |
(21/99) |
لَوۡ كَانَ هَٰٓؤُلَآءِ ءَالِهَةٗ مَّا وَرَدُوهَاۖ وَكُلّٞ فِيهَا خَٰلِدُونَ |
|
law kāna hāʾulāʾi ʾālihatan mā waradūhā wa‑kullun fīhā ḫālidūna |
(21/100) |
لَهُمۡ فِيهَا زَفِيرٞ وَهُمۡ فِيهَا لَا يَسۡمَعُونَ |
|
lahum fīhā zafīrun wa‑hum fīhā lā yasmaʿūna |
(21/101) |
إِنَّ ٱلَّذِينَ سَبَقَتۡ لَهُم مِّنَّا ٱلۡحُسۡنَىٰٓ أُوْلَٰٓئِكَ عَنۡهَا مُبۡعَدُونَ |
|
ʾinna llaḏīna sabaqat lahum minnă l‑ḥusnā ʾŭlāʾika ʿanhā mubʿadūna |
(21/102) |
لَا يَسۡمَعُونَ حَسِيسَهَاۖ وَهُمۡ فِي مَا ٱشۡتَهَتۡ أَنفُسُهُمۡ خَٰلِدُونَ |
|
lā yasmaʿūna ḥasīsahā wa‑hum fī mă štahat ʾanfusuhum ḫālidūna |
(21/103) |
لَا يَحۡزُنُهُمُ ٱلۡفَزَعُ ٱلۡأَكۡبَرُ وَتَتَلَقَّىٰهُمُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ هَٰذَا يَوۡمُكُمُ ٱلَّذِي كُنتُمۡ تُوعَدُونَ |
|
lā yaḥzunuhumu l‑fazaʿu l‑ʾakbaru wa‑tatalaqqāhumu l‑malāʾikatu hāḏā yawmukumu llaḏī kuntum tūʿadūna |
(21/104) |
يَوۡمَ نَطۡوِي ٱلسَّمَآءَ كَطَيِّ ٱلسِّجِلِّ لِلۡكُتُبِۚ كَمَا بَدَأۡنَآ أَوَّلَ خَلۡقٖ نُّعِيدُهُۥۚ وَعۡدًا عَلَيۡنَآۚ إِنَّا كُنَّا فَٰعِلِينَ |
|
yawma naṭwĭ s‑samāʾa ka‑ṭayyi s‑siǧilli li‑l‑kutubi ka‑mā badaʾnā ʾawwala ḫalqin nuʿīduhū waʿdan ʿalaynā ʾinnā kunnā fāʿilīna |
(21/105) |
وَلَقَدۡ كَتَبۡنَا فِي ٱلزَّبُورِ مِنۢ بَعۡدِ ٱلذِّكۡرِ أَنَّ ٱلۡأَرۡضَ يَرِثُهَا عِبَادِيَ ٱلصَّٰلِحُونَ |
|
wa‑la‑qad katabnā fĭ z‑zabūri min baʿdi ḏ‑ḏikri ʾanna l‑ʾarḍa yariṯuhā ʿibādiya ṣ‑ṣāliḥūna |
(21/106) |
إِنَّ فِي هَٰذَا لَبَلَٰغٗا لِّقَوۡمٍ عَٰبِدِينَ |
|
ʾinna fī hāḏā la‑balāġan li‑qawmin ʿābidīna |
(21/107) |
وَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ إِلَّا رَحۡمَةٗ لِّلۡعَٰلَمِينَ |
|
wa‑mā ʾarsalnāka ʾillā raḥmatan li‑l‑ʿālamīna |
(21/108) |
قُلۡ إِنَّمَا يُوحَىٰٓ إِلَيَّ أَنَّمَآ إِلَٰهُكُمۡ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞۖ فَهَلۡ أَنتُم مُّسۡلِمُونَ |
|
qul ʾinnamā yūḥā ʾilayya ʾannamā ʾilāhukum ʾilāhun wāḥidun fa‑hal ʾantum muslimūna |
(21/109) |
فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَقُلۡ ءَاذَنتُكُمۡ عَلَىٰ سَوَآءٖۖ وَإِنۡ أَدۡرِيٓ أَقَرِيبٌ أَم بَعِيدٞ مَّا تُوعَدُونَ |
|
fa‑ʾin tawallaw fa‑qul ʾāḏantukum ʿalā sawāʾin wa‑ʾin ʾadrī ʾa‑qarībun ʾam baʿīdun mā tūʿadūna |
(21/110) |
إِنَّهُۥ يَعۡلَمُ ٱلۡجَهۡرَ مِنَ ٱلۡقَوۡلِ وَيَعۡلَمُ مَا تَكۡتُمُونَ |
|
ʾinnahū yaʿlamu l‑ǧahra mina l‑qawli wa‑yaʿlamu mā taktumūna |
(21/111) |
وَإِنۡ أَدۡرِي لَعَلَّهُۥ فِتۡنَةٞ لَّكُمۡ وَمَتَٰعٌ إِلَىٰ حِينٖ |
|
wa‑ʾin ʾadrī laʿallahū fitnatun lakum wa‑matāʿun ʾilā ḥīnin |
(21/112) |
قَٰلَ رَبِّ ٱحۡكُم بِٱلۡحَقِّۗ وَرَبُّنَا ٱلرَّحۡمَٰنُ ٱلۡمُسۡتَعَانُ عَلَىٰ مَا تَصِفُونَ |
|
qāla rabbi ḥkum bi‑l‑ḥaqqi wa‑rabbună r‑raḥmānu l‑mustaʿānu ʿalā mā taṣifūna |