(83/1) |
وَيۡلٞ لِّلۡمُطَفِّفِينَ |
|
Wailul lil mutaffifeen |
(83/2) |
ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكۡتَالُواْ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسۡتَوۡفُونَ |
|
Allazeena izak taaloo ‘alan naasi yastawfoon |
(83/3) |
وَإِذَا كَالُوهُمۡ أَو وَّزَنُوهُمۡ يُخۡسِرُونَ |
|
Wa izaa kaaloohum aw wazanoohum yukhsiroon |
(83/4) |
أَلَا يَظُنُّ أُوْلَٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبۡعُوثُونَ |
|
Alaa yazunnu ulaaa’ika annahum mab’oosoon |
(83/5) |
لِيَوۡمٍ عَظِيمٖ |
|
Li Yawmin ‘Azeem |
(83/6) |
يَوۡمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ |
|
Yawma yaqoomun naasu li Rabbil ‘aalameen |
(83/7) |
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٖ |
|
Kallaaa inna kitaabal fujjaari lafee Sijjeen |
(83/8) |
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سِجِّينٞ |
|
Wa maa adraaka maa Sijjeen |
(83/9) |
كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ |
|
Kitaabum marqoom |
(83/10) |
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ |
|
Wailuny yawma’izil lil mukazzibeen |
(83/11) |
ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ |
|
Allazeena yukazziboona bi yawmid deen |
(83/12) |
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعۡتَدٍ أَثِيمٍ |
|
Wa maa yukazzibu biheee illaa kullu mu’tadin aseem |
(83/13) |
إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ |
|
Izaa tutlaa’alaihi aayaatunaa qaala asaateerul awwaleen |
(83/14) |
كَلَّاۖ بَلۡۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ |
|
Kallaa bal raana ‘alaa quloobihim maa kaanoo yaksiboon |
(83/15) |
كَلَّآ إِنَّهُمۡ عَن رَّبِّهِمۡ يَوۡمَئِذٖ لَّمَحۡجُوبُونَ |
|
Kallaaa innahum ‘ar Rabbihim yawma’izil lamah jooboon |
(83/16) |
ثُمَّ إِنَّهُمۡ لَصَالُواْ ٱلۡجَحِيمِ |
|
Summa innahum lasaa lul jaheem |
(83/17) |
ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ |
|
Summa yuqaalu haazal lazee kuntum bihee tukazziboon |
(83/18) |
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡأَبۡرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ |
|
Kallaaa inna kitaabal abraari lafee’Illiyyeen |
(83/19) |
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ |
|
Wa maaa adraaka maa ‘Illiyyoon |
(83/20) |
كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ |
|
Kitaabum marqoom |
(83/21) |
يَشۡهَدُهُ ٱلۡمُقَرَّبُونَ |
|
Yashhadu hul muqarra boon |
(83/22) |
إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمٍ |
|
Innal abraara lafee Na’eem |
(83/23) |
عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ |
|
‘Alal araaa’iki yanzuroon |
(83/24) |
تَعۡرِفُ فِي وُجُوهِهِمۡ نَضۡرَةَ ٱلنَّعِيمِ |
|
Ta’rifu fee wujoohihim nadratan na’eem |
(83/25) |
يُسۡقَوۡنَ مِن رَّحِيقٖ مَّخۡتُومٍ |
|
Yusqawna mir raheeqim makhtoom |
(83/26) |
خِتَٰمُهُۥ مِسۡكٞۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلۡيَتَنَافَسِ ٱلۡمُتَنَٰفِسُونَ |
|
Khitaamuhoo misk; wa fee zaalika falyatanaafasil Mutanaafisoon |
(83/27) |
وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسۡنِيمٍ |
|
Wa mizaajuhoo min Tasneem |
(83/28) |
عَيۡنٗا يَشۡرَبُ بِهَا ٱلۡمُقَرَّبُونَ |
|
‘Ainaiy yashrabu bihal muqarraboon |
(83/29) |
إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجۡرَمُواْ كَانُواْ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يَضۡحَكُونَ |
|
Innal lazeena ajramoo kaanoo minal lazeena aamanoo yadhakoon |
(83/30) |
وَإِذَا مَرُّواْ بِهِمۡ يَتَغَامَزُونَ |
|
Wa izaa marroo bihim yataghaamazoon |
(83/31) |
وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓاْ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمُ ٱنقَلَبُواْ فَكِهِينَ |
|
Wa izan qalabooo ilaaa ahlihimun qalaboo fakiheen |
(83/32) |
وَإِذَا رَأَوۡهُمۡ قَالُوٓاْ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ |
|
Wa izaa ra awhum qaalooo inna haaa’ulaaa’i ladaaal loon |
(83/33) |
وَمَآ أُرۡسِلُواْ عَلَيۡهِمۡ حَٰفِظِينَ |
|
Wa maaa ursiloo ‘alaihim haafizeen |
(83/34) |
فَٱلۡيَوۡمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنَ ٱلۡكُفَّارِ يَضۡحَكُونَ |
|
Fal yawmal lazeena aamanoo minal kuffaari yadhakoon |
(83/35) |
عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ |
|
‘Alal araaa’iki yanzuroon |
(83/36) |
هَلۡ ثُوِّبَ ٱلۡكُفَّارُ مَا كَانُواْ يَفۡعَلُونَ |
|
Hal suwwibal kuffaaru maa kaanoo yaf’aloon |