Sure 26 As-Su’ara (Die Dichter)

(26/1) طسٓمٓ
  ṭ‑s‑m (ṭā sīn mīm)
(26/2) تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُبِينِ
  tilka ʾāyātu l‑kitābi l‑mubīni
(26/3) لَعَلَّكَ بَٰخِعٞ نَّفۡسَكَ أَلَّا يَكُونُواْ مُؤۡمِنِينَ
  laʿallaka bāḫiʿun nafsaka ʾallā yakūnū muʾminīna
(26/4) إِن نَّشَأۡ نُنَزِّلۡ عَلَيۡهِم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ ءَايَةٗ فَظَلَّتۡ أَعۡنَٰقُهُمۡ لَهَا خَٰضِعِينَ
  ʾin našaʾ nunazzil ʿalayhim mina s‑samāʾi ʾāyatan fa‑ẓallat ʾaʿnāquhum lahā ḫāḍiʿīna
(26/5) وَمَا يَأۡتِيهِم مِّن ذِكۡرٖ مِّنَ ٱلرَّحۡمَٰنِ مُحۡدَثٍ إِلَّا كَانُواْ عَنۡهُ مُعۡرِضِينَ
  wa‑mā yaʾtīhim min ḏikrin mina r‑raḥmāni muḥdaṯin ʾillā kānū ʿanhu muʿriḍīna
(26/6) فَقَدۡ كَذَّبُواْ فَسَيَأۡتِيهِمۡ أَنۢبَٰٓؤُاْ مَا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ
  fa‑qad kaḏḏabū fa‑sa‑yaʾtīhim ʾanbāʾu mā kānū bihī yastahziʾūna
(26/7) أَوَ لَمۡ يَرَوۡاْ إِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَمۡ أَنۢبَتۡنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوۡجٖ كَرِيمٍ
  ʾa‑wa‑lam yaraw ʾilă l‑ʾarḍi kam ʾanbatnā fīhā min kulli zawǧin karīmin
(26/8) إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ
  ʾinna fī ḏālika la‑ʾāyatan wa‑mā kāna ʾakṯaruhum muʾminīna
(26/9) وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
  wa‑ʾinna rabbaka la‑huwa l‑ʿazīzu r‑raḥīmu
(26/10) وَإِذۡ نَادَىٰ رَبُّكَ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱئۡتِ ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّٰلِمِينَ
  wa‑ʾiḏ nādā rabbuka mūsā ʾani ʾti l‑qawma ẓ‑ẓālimīna
(26/11) قَوۡمَ فِرۡعَوۡنَۚ أَلَا يَتَّقُونَ
  qawma firʿawna ʾa‑lā yattaqūna
(26/12) قَالَ رَبِّ إِنِّيٓ أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ
  qāla rabbi ʾinnī ʾaḫāfu ʾan yukaḏḏibūni
(26/13) وَيَضِيقُ صَدۡرِي وَلَا يَنطَلِقُ لِسَانِي فَأَرۡسِلۡ إِلَىٰ هَٰرُونَ
  wa‑yaḍīqu ṣadrī wa‑lā yanṭaliqu lisānī fa‑ʾarsil ʾilā hārūna
(26/14) وَلَهُمۡ عَلَيَّ ذَنۢبٞ فَأَخَافُ أَن يَقۡتُلُونِ
  wa‑lahum ʿalayya ḏanbun fa‑ʾaḫāfu ʾan yaqtulūni
(26/15) قَالَ كَلَّاۖ فَٱذۡهَبَا بِ‍َٔايَٰتِنَآۖ إِنَّا مَعَكُم مُّسۡتَمِعُونَ
  qāla kallā fa‑ḏhabā bi‑ʾāyātinā ʾinnā maʿakum mustamiʿūna
(26/16) فَأۡتِيَا فِرۡعَوۡنَ فَقُولَآ إِنَّا رَسُولُ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
  fa‑ʾtiyā firʿawna fa‑qūlā ʾinnā rasūlu rabbi l‑ʿālamīna
(26/17) أَنۡ أَرۡسِلۡ مَعَنَا بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ
  ʾan ʾarsil maʿanā banī ʾisrāʾīla
(26/18) قَالَ أَلَمۡ نُرَبِّكَ فِينَا وَلِيدٗا وَلَبِثۡتَ فِينَا مِنۡ عُمُرِكَ سِنِينَ
  qāla ʾa‑lam nurabbika fīnā walīdan wa‑labiṯta fīnā min ʿumurika sinīna
(26/19) وَفَعَلۡتَ فَعۡلَتَكَ ٱلَّتِي فَعَلۡتَ وَأَنتَ مِنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ
  wa‑faʿalta faʿlataka llatī faʿalta wa‑ʾanta mina l‑kāfirīna
(26/20) قَالَ فَعَلۡتُهَآ إِذٗا وَأَنَا۠ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ
  qāla faʿaltuhā ʾiḏan wa‑ʾană mina ḍ‑ḍāllīna
(26/21) فَفَرَرۡتُ مِنكُمۡ لَمَّا خِفۡتُكُمۡ فَوَهَبَ لِي رَبِّي حُكۡمٗا وَجَعَلَنِي مِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
  fa‑farartu minkum lammā ḫiftukum fa‑wahaba lī rabbī ḥukman wa‑ǧaʿalanī mina l‑mursalīna
(26/22) وَتِلۡكَ نِعۡمَةٞ تَمُنُّهَا عَلَيَّ أَنۡ عَبَّدتَّ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ
  wa‑tilka niʿmatun tamunnuhā ʿalayya ʾan ʿabbadta banī ʾisrāʾīla
(26/23) قَالَ فِرۡعَوۡنُ وَمَا رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
  qāla firʿawnu wa‑mā rabbu l‑ʿālamīna
(26/24) قَالَ رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَآۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ
  qāla rabbu s‑samāwāti wa‑l‑ʾarḍi wa‑mā baynahumā ʾin kuntum mūqinīna
(26/25) قَالَ لِمَنۡ حَوۡلَهُۥٓ أَلَا تَسۡتَمِعُونَ
  qāla li‑man ḥawlahū ʾa‑lā tastamiʿūna
(26/26) قَالَ رَبُّكُمۡ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلۡأَوَّلِينَ
  qāla rabbukum wa‑rabbu ʾābāʾikumu l‑ʾawwalīna
(26/27) قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ ٱلَّذِيٓ أُرۡسِلَ إِلَيۡكُمۡ لَمَجۡنُونٞ
  qāla ʾinna rasūlakumu llaḏī ʾursila ʾilaykum la‑maǧnūnun
(26/28) قَالَ رَبُّ ٱلۡمَشۡرِقِ وَٱلۡمَغۡرِبِ وَمَا بَيۡنَهُمَآۖ إِن كُنتُمۡ تَعۡقِلُونَ
  qāla rabbu l‑mašriqi wa‑l‑maġribi wa‑mā baynahumā ʾin kuntum taʿqilūna
(26/29) قَالَ لَئِنِ ٱتَّخَذۡتَ إِلَٰهًا غَيۡرِي لَأَجۡعَلَنَّكَ مِنَ ٱلۡمَسۡجُونِينَ
  qāla la‑ʾini ttaḫaḏta ʾilāhan ġayrī la‑ʾaǧʿalannaka mina l‑masǧūnīna
(26/30) قَالَ أَوَلَوۡ جِئۡتُكَ بِشَيۡءٖ مُّبِينٖ
  qāla ʾa‑wa‑law ǧiʾtuka bi‑šayʾin mubīnin
(26/31) قَالَ فَأۡتِ بِهِۦٓ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ
  qāla fa‑ʾti bihī ʾin kunta mina ṣ‑ṣādiqīna
(26/32) فَأَلۡقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعۡبَانٞ مُّبِينٞ
  fa‑ʾalqā ʿaṣāhu fa‑ʾiḏā hiya ṯuʿbānun mubīnun
(26/33) وَنَزَعَ يَدَهُۥ فَإِذَا هِيَ بَيۡضَآءُ لِلنَّٰظِرِينَ
  wa‑nazaʿa yadahū fa‑ʾiḏā hiya bayḍāʾu li‑n‑nāẓirīna
(26/34) قَالَ لِلۡمَلَإِ حَوۡلَهُۥٓ إِنَّ هَٰذَا لَسَٰحِرٌ عَلِيمٞ
  qāla li‑l‑malaʾi ḥawlahū ʾinna hāḏā la‑sāḥirun ʿalīmun
(26/35) يُرِيدُ أَن يُخۡرِجَكُم مِّنۡ أَرۡضِكُم بِسِحۡرِهِۦ فَمَاذَا تَأۡمُرُونَ
  yurīdu ʾan yuḫriǧakum min ʾarḍikum bi‑siḥrihī fa‑māḏā taʾmurūna
(26/36) قَالُوٓاْ أَرۡجِهۡ وَأَخَاهُ وَٱبۡعَثۡ فِي ٱلۡمَدَآئِنِ حَٰشِرِينَ
  qālū ʾarǧih wa‑ʾaḫāhu wa‑bʿaṯ fĭ l‑madāʾini ḥāširīna
(26/37) يَأۡتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٖ
  yaʾtūka bi‑kulli saḥḥārin ʿalīmin
(26/38) فَجُمِعَ ٱلسَّحَرَةُ لِمِيقَٰتِ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ
  fa‑ǧumiʿa s‑saḥaratu li‑mīqāti yawmin maʿlūmin
(26/39) وَقِيلَ لِلنَّاسِ هَلۡ أَنتُم مُّجۡتَمِعُونَ
  wa‑qīla li‑n‑nāsi hal ʾantum muǧtamiʿūna
(26/40) لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ ٱلسَّحَرَةَ إِن كَانُواْ هُمُ ٱلۡغَٰلِبِينَ
  laʿallanā nattabiʿu s‑saḥarata ʾin kānū humu l‑ġālibīna
(26/41) فَلَمَّا جَآءَ ٱلسَّحَرَةُ قَالُواْ لِفِرۡعَوۡنَ أَئِنَّ لَنَا لَأَجۡرًا إِن كُنَّا نَحۡنُ ٱلۡغَٰلِبِينَ
  fa‑lammā ǧāʾa s‑saḥaratu qālū li‑firʿawna ʾa‑ʾinna lanā la‑ʾaǧran ʾin kunnā naḥnu l‑ġālibīna
(26/42) قَالَ نَعَمۡ وَإِنَّكُمۡ إِذٗا لَّمِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ
  qāla naʿam wa‑ʾinnakum ʾiḏan la‑mina l‑muqarrabīna
(26/43) قَالَ لَهُم مُّوسَىٰٓ أَلۡقُواْ مَآ أَنتُم مُّلۡقُونَ
  qāla lahum mūsā ʾalqū mā ʾantum mulqūna
(26/44) فَأَلۡقَوۡاْ حِبَالَهُمۡ وَعِصِيَّهُمۡ وَقَالُواْ بِعِزَّةِ فِرۡعَوۡنَ إِنَّا لَنَحۡنُ ٱلۡغَٰلِبُونَ
  fa‑ʾalqaw ḥibālahum wa‑ʿiṣiyyahum wa‑qālū bi‑ʿizzati firʿawna ʾinnā la‑naḥnu l‑ġālibūna
(26/45) فَأَلۡقَىٰ مُوسَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ تَلۡقَفُ مَا يَأۡفِكُونَ
  fa‑ʾalqā mūsā ʿaṣāhu fa‑ʾiḏā hiya talqafu mā yaʾfikūna
(26/46) فَأُلۡقِيَ ٱلسَّحَرَةُ سَٰجِدِينَ
  fa‑ʾulqiya s‑saḥaratu sāǧidīna
(26/47) قَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
  qālū ʾāmannā bi‑rabbi l‑ʿālamīna
(26/48) رَبِّ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ
  rabbi mūsā wa‑hārūna
(26/49) قَالَ ءَامَنتُمۡ لَهُۥ قَبۡلَ أَنۡ ءَاذَنَ لَكُمۡۖ إِنَّهُۥ لَكَبِيرُكُمُ ٱلَّذِي عَلَّمَكُمُ ٱلسِّحۡرَ فَلَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَۚ لَأُقَطِّعَنَّ أَيۡدِيَكُمۡ وَأَرۡجُلَكُم مِّنۡ خِلَٰفٖ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمۡ أَجۡمَعِينَ
  qāla ʾāmantum lahū qabla ʾan ʾāḏana lakum ʾinnahū la‑kabīrukumu llaḏī ʿallamakumu s‑siḥra fa‑la sawfa taʿlamūna la‑ʾuqaṭṭiʿanna ʾaydiyakum wa‑ʾarǧulakum min ḫilāfin wa‑la‑ʾuṣallibannakum ʾaǧmaʿīna
(26/50) قَالُواْ لَا ضَيۡرَۖ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ
  qālū lā ḍayra ʾinnā ʾilā rabbinā munqalibūna
(26/51) إِنَّا نَطۡمَعُ أَن يَغۡفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَٰيَٰنَآ أَن كُنَّآ أَوَّلَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
  ʾinnā naṭmaʿu ʾan yaġfira lanā rabbunā ḫaṭāyānā ʾan kunnā ʾawwala l‑muʾminīna
(26/52) ۞وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنۡ أَسۡرِ بِعِبَادِيٓ إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ
  wa‑ʾawḥaynā ʾilā mūsā ʾan ʾasri bi‑ʿibādī ʾinnakum muttabaʿūna
(26/53) فَأَرۡسَلَ فِرۡعَوۡنُ فِي ٱلۡمَدَآئِنِ حَٰشِرِينَ
  fa‑ʾarsala firʿawnu fĭ l‑madāʾini ḥāširīna
(26/54) إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَشِرۡذِمَةٞ قَلِيلُونَ
  ʾinna hāʾulāʾi la‑širḏimatun qalīlūna
(26/55) وَإِنَّهُمۡ لَنَا لَغَآئِظُونَ
  wa‑ʾinnahum lanā la‑ġāʾiẓūna
(26/56) وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَٰذِرُونَ
  wa‑ʾinnā la‑ǧamīʿun ḥāḏirūna
(26/57) فَأَخۡرَجۡنَٰهُم مِّن جَنَّٰتٖ وَعُيُونٖ
  fa‑ʾaḫraǧnāhum min ǧannātin wa‑ʿuyūnin
(26/58) وَكُنُوزٖ وَمَقَامٖ كَرِيمٖ
  wa‑kunūzin wa‑maqāmin karīmin
(26/59) كَذَٰلِكَۖ وَأَوۡرَثۡنَٰهَا بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ
  ka‑ḏālika wa‑ʾawraṯnāhā banī ʾisrāʾīla
(26/60) فَأَتۡبَعُوهُم مُّشۡرِقِينَ
  fa‑ʾatbaʿūhum mušriqīna
(26/61) فَلَمَّا تَرَٰٓءَا ٱلۡجَمۡعَانِ قَالَ أَصۡحَٰبُ مُوسَىٰٓ إِنَّا لَمُدۡرَكُونَ
  fa‑lammā tarāʾă l‑ǧamʿāni qāla ʾaṣḥābu mūsā ʾinnā la‑mudrakūna
(26/62) قَالَ كَلَّآۖ إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهۡدِينِ
  qāla kallā ʾinna maʿiya rabbī sa‑yahdīni
(26/63) فَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱضۡرِب بِّعَصَاكَ ٱلۡبَحۡرَۖ فَٱنفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرۡقٖ كَٱلطَّوۡدِ ٱلۡعَظِيمِ
  fa‑ʾawḥaynā ʾilā mūsā ʾani ḍrib bi‑ʿaṣāka l‑baḥra fa‑nfalaqa fa‑kāna kullu firqin ka‑ṭ‑ṭawdi l‑ʿaẓīmi
(26/64) وَأَزۡلَفۡنَا ثَمَّ ٱلۡأٓخَرِينَ
  wa‑ʾazlafnā ṯamma l‑ʾāḫarīna
(26/65) وَأَنجَيۡنَا مُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُۥٓ أَجۡمَعِينَ
  wa‑ʾanǧaynā mūsā wa‑man maʿahū ʾaǧmaʿīna
(26/66) ثُمَّ أَغۡرَقۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ
  ṯumma ʾaġraqnă l‑ʾāḫarīna
(26/67) إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ
  ʾinna fī ḏālika la‑ʾāyatan wa‑mā kāna ʾakṯaruhum muʾminīna
(26/68) وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
  wa‑ʾinna rabbaka la‑huwa l‑ʿazīzu r‑raḥīmu
(26/69) وَٱتۡلُ عَلَيۡهِمۡ نَبَأَ إِبۡرَٰهِيمَ
  wa‑tlu ʿalayhim nabaʾa ʾibrāhīma
(26/70) إِذۡ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوۡمِهِۦ مَا تَعۡبُدُونَ
  ʾiḏ qāla li‑ʾabīhi wa‑qawmihī mā taʿbudūna
(26/71) قَالُواْ نَعۡبُدُ أَصۡنَامٗا فَنَظَلُّ لَهَا عَٰكِفِينَ
  qālū naʿbudu ʾaṣnāman fa‑naẓallu lahā ʿākifīna
(26/72) قَالَ هَلۡ يَسۡمَعُونَكُمۡ إِذۡ تَدۡعُونَ
  qāla hal yasmaʿūnakum ʾiḏ tadʿūna
(26/73) أَوۡ يَنفَعُونَكُمۡ أَوۡ يَضُرُّونَ
  ʾaw yanfaʿūnakum ʾaw yaḍurrūna
(26/74) قَالُواْ بَلۡ وَجَدۡنَآ ءَابَآءَنَا كَذَٰلِكَ يَفۡعَلُونَ
  qālū bal waǧadnā ʾābāʾanā ka‑ḏālika yafʿalūna
(26/75) قَالَ أَفَرَءَيۡتُم مَّا كُنتُمۡ تَعۡبُدُونَ
  qāla ʾa‑fa‑raʾaytum mā kuntum taʿbudūna
(26/76) أَنتُمۡ وَءَابَآؤُكُمُ ٱلۡأَقۡدَمُونَ
  ʾantum wa‑ʾābāʾukumu l‑ʾaqdamūna
(26/77) فَإِنَّهُمۡ عَدُوّٞ لِّيٓ إِلَّا رَبَّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
  fa‑ʾinnahum ʿaduwwun lī ʾillā rabba l‑ʿālamīna
(26/78) ٱلَّذِي خَلَقَنِي فَهُوَ يَهۡدِينِ
  allaḏī ḫalaqanī fa‑huwa yahdīni
(26/79) وَٱلَّذِي هُوَ يُطۡعِمُنِي وَيَسۡقِينِ
  wa‑llaḏī huwa yuṭʿimunī wa‑yasqīni
(26/80) وَإِذَا مَرِضۡتُ فَهُوَ يَشۡفِينِ
  wa‑ʾiḏā mariḍtu fa‑huwa yašfīni
(26/81) وَٱلَّذِي يُمِيتُنِي ثُمَّ يُحۡيِينِ
  wa‑llaḏī yumītunī ṯumma yuḥyīni
(26/82) وَٱلَّذِيٓ أَطۡمَعُ أَن يَغۡفِرَ لِي خَطِيٓ‍َٔتِي يَوۡمَ ٱلدِّينِ
  wa‑llaḏī ʾaṭmaʿu ʾan yaġfira lī ḫaṭīʾatī yawma d‑dīni
(26/83) رَبِّ هَبۡ لِي حُكۡمٗا وَأَلۡحِقۡنِي بِٱلصَّٰلِحِينَ
  rabbi hab lī ḥukman wa‑ʾalḥiqnī bi‑ṣ‑ṣāliḥīna
(26/84) وَٱجۡعَل لِّي لِسَانَ صِدۡقٖ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ
  wa‑ǧʿal lī lisāna ṣidqin fĭ l‑ʾāḫirīna
(26/85) وَٱجۡعَلۡنِي مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ ٱلنَّعِيمِ
  wa‑ǧʿalnī min waraṯati ǧannati n‑naʿīmi
(26/86) وَٱغۡفِرۡ لِأَبِيٓ إِنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ
  wa‑ġfir li‑ʾabī ʾinnahū kāna mina ḍ‑ḍāllīna
(26/87) وَلَا تُخۡزِنِي يَوۡمَ يُبۡعَثُونَ
  wa‑lā tuḫzinī yawma yubʿaṯūna
(26/88) يَوۡمَ لَا يَنفَعُ مَالٞ وَلَا بَنُونَ
  yawma lā yanfaʿu mālun wa‑lā banūna
(26/89) إِلَّا مَنۡ أَتَى ٱللَّهَ بِقَلۡبٖ سَلِيمٖ
  ʾillā man ʾată llāha bi‑qalbin salīmin
(26/90) وَأُزۡلِفَتِ ٱلۡجَنَّةُ لِلۡمُتَّقِينَ
  wa‑ʾuzlifati l‑ǧannatu li‑l‑muttaqīna
(26/91) وَبُرِّزَتِ ٱلۡجَحِيمُ لِلۡغَاوِينَ
  wa‑burrizati l‑ǧaḥīmu li‑l‑ġāwīna
(26/92) وَقِيلَ لَهُمۡ أَيۡنَ مَا كُنتُمۡ تَعۡبُدُونَ
  wa‑qīla lahum ʾayna mā kuntum taʿbudūna
(26/93) مِن دُونِ ٱللَّهِ هَلۡ يَنصُرُونَكُمۡ أَوۡ يَنتَصِرُونَ
  min dūni llāhi hal yanṣurūnakum ʾaw yantaṣirūna
(26/94) فَكُبۡكِبُواْ فِيهَا هُمۡ وَٱلۡغَاوُۥنَ
  fa‑kubkibū fīhā hum wa‑l‑ġāwūna
(26/95) وَجُنُودُ إِبۡلِيسَ أَجۡمَعُونَ
  wa‑ǧunūdu ʾiblīsa ʾaǧmaʿūna
(26/96) قَالُواْ وَهُمۡ فِيهَا يَخۡتَصِمُونَ
  qālū wa‑hum fīhā yaḫtaṣimūna
(26/97) تَٱللَّهِ إِن كُنَّا لَفِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ
  ta‑llāhi ʾin kunnā la‑fī ḍalālin mubīnin
(26/98) إِذۡ نُسَوِّيكُم بِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
  ʾiḏ nusawwīkum bi‑rabbi l‑ʿālamīna
(26/99) وَمَآ أَضَلَّنَآ إِلَّا ٱلۡمُجۡرِمُونَ
  wa‑mā ʾaḍallanā ʾillă l‑muǧrimūna
(26/100) فَمَا لَنَا مِن شَٰفِعِينَ
  fa‑mā lanā min šāfiʿīna
(26/101) وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٖ
  wa‑lā ṣadīqin ḥamīmin
(26/102) فَلَوۡ أَنَّ لَنَا كَرَّةٗ فَنَكُونَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
  fa‑law ʾanna lanā karratan fa‑nakūna mina l‑muʾminīna
(26/103) إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ
  ʾinna fī ḏālika la‑ʾāyatan wa‑mā kāna ʾakṯaruhum muʾminīna
(26/104) وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
  wa‑ʾinna rabbaka la‑huwa l‑ʿazīzu r‑raḥīmu
(26/105) كَذَّبَتۡ قَوۡمُ نُوحٍ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
  kaḏḏabat qawmu nūḥin‑i l‑mursalīna
(26/106) إِذۡ قَالَ لَهُمۡ أَخُوهُمۡ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
  ʾiḏ qāla lahum ʾaḫūhum nūḥun ʾa‑lā tattaqūna
(26/107) إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ
  ʾinnī lakum rasūlun ʾamīnun
(26/108) فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
  fa‑ttaqŭ llāha wa‑ʾaṭīʿūni
(26/109) وَمَآ أَسۡ‍َٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
  wa‑mā ʾasʾalukum ʿalayhi min ʾaǧrin ʾin ʾaǧriya ʾillā ʿalā rabbi l‑ʿālamīna
(26/110) فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
  fa‑ttaqŭ llāha wa‑ʾaṭīʿūni
(26/111) ۞قَالُوٓاْ أَنُؤۡمِنُ لَكَ وَٱتَّبَعَكَ ٱلۡأَرۡذَلُونَ
  qālū ʾa‑nuʾminu laka wa‑ttabaʿaka l‑ʾarḏalūna
(26/112) قَالَ وَمَا عِلۡمِي بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
  qāla wa‑mā ʿilmī bi‑mā kānū yaʿmalūna
(26/113) إِنۡ حِسَابُهُمۡ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّيۖ لَوۡ تَشۡعُرُونَ
  ʾin ḥisābuhum ʾillā ʿalā rabbī law tašʿurūna
(26/114) وَمَآ أَنَا۠ بِطَارِدِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
  wa‑mā ʾană bi‑ṭāridi l‑muʾminīna
(26/115) إِنۡ أَنَا۠ إِلَّا نَذِيرٞ مُّبِينٞ
  ʾin ʾană ʾillā naḏīrun mubīnun
(26/116) قَالُواْ لَئِن لَّمۡ تَنتَهِ يَٰنُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمَرۡجُومِينَ
  qālū la‑ʾin lam tantahi yā‑nūḥu la‑takūnanna mina l‑marǧūmīna
(26/117) قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوۡمِي كَذَّبُونِ
  qāla rabbi ʾinna qawmī kaḏḏabūni
(26/118) فَٱفۡتَحۡ بَيۡنِي وَبَيۡنَهُمۡ فَتۡحٗا وَنَجِّنِي وَمَن مَّعِيَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
  fa‑ftaḥ baynī wa‑baynahum fatḥan wa‑naǧǧinī wa‑man maʿiya mina l‑muʾminīna
(26/119) فَأَنجَيۡنَٰهُ وَمَن مَّعَهُۥ فِي ٱلۡفُلۡكِ ٱلۡمَشۡحُونِ
  fa‑ʾanǧaynāhu wa‑man maʿahū fĭ l‑fulki l‑mašḥūni
(26/120) ثُمَّ أَغۡرَقۡنَا بَعۡدُ ٱلۡبَاقِينَ
  ṯumma ʾaġraqnā baʿdu l‑bāqīna
(26/121) إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ
  ʾinna fī ḏālika la‑ʾāyatan wa‑mā kāna ʾakṯaruhum muʾminīna
(26/122) وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
  wa‑ʾinna rabbaka la‑huwa l‑ʿazīzu r‑raḥīmu
(26/123) كَذَّبَتۡ عَادٌ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
  kaḏḏabat ʿādun‑i l‑mursalīna
(26/124) إِذۡ قَالَ لَهُمۡ أَخُوهُمۡ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ
  ʾiḏ qāla lahum ʾaḫūhum hūdun ʾa‑lā tattaqūna
(26/125) إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ
  ʾinnī lakum rasūlun ʾamīnun
(26/126) فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
  fa‑ttaqŭ llāha wa‑ʾaṭīʿūni
(26/127) وَمَآ أَسۡ‍َٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
  wa‑mā ʾasʾalukum ʿalayhi min ʾaǧrin ʾin ʾaǧriya ʾillā ʿalā rabbi l‑ʿālamīna
(26/128) أَتَبۡنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ ءَايَةٗ تَعۡبَثُونَ
  ʾa‑tabnūna bi‑kulli rīʿin ʾāyatan taʿbaṯūna
(26/129) وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمۡ تَخۡلُدُونَ
  wa‑tattaḫiḏūna maṣāniʿa laʿallakum taḫludūna
(26/130) وَإِذَا بَطَشۡتُم بَطَشۡتُمۡ جَبَّارِينَ
  wa‑ʾiḏā baṭaštum baṭaštum ǧabbārīna
(26/131) فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
  fa‑ttaqŭ llāha wa‑ʾaṭīʿūni
(26/132) وَٱتَّقُواْ ٱلَّذِيٓ أَمَدَّكُم بِمَا تَعۡلَمُونَ
  wa‑ttaqŭ llaḏī ʾamaddakum bi‑mā taʿlamūna
(26/133) أَمَدَّكُم بِأَنۡعَٰمٖ وَبَنِينَ
  ʾamaddakum bi‑ʾanʿāmin wa‑banīna
(26/134) وَجَنَّٰتٖ وَعُيُونٍ
  wa‑ǧannātin wa‑ʿuyūnin
(26/135) إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٖ
  ʾinnī ʾaḫāfu ʿalaykum ʿaḏāba yawmin ʿaẓīmin
(26/136) قَالُواْ سَوَآءٌ عَلَيۡنَآ أَوَعَظۡتَ أَمۡ لَمۡ تَكُن مِّنَ ٱلۡوَٰعِظِينَ
  qālū sawāʾun ʿalaynā ʾa‑waʿaẓta ʾam lam takun mina l‑wāʿiẓīna
(26/137) إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا خُلُقُ ٱلۡأَوَّلِينَ
  ʾin hāḏā ʾillā ḫuluqu l‑ʾawwalīna
(26/138) وَمَا نَحۡنُ بِمُعَذَّبِينَ
  wa‑mā naḥnu bi‑muʿaḏḏabīna
(26/139) فَكَذَّبُوهُ فَأَهۡلَكۡنَٰهُمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ
  fa‑kaḏḏabūhu fa‑ʾahlaknāhum ʾinna fī ḏālika la‑ʾāyatan wa‑mā kāna ʾakṯaruhum muʾminīna
(26/140) وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
  wa‑ʾinna rabbaka la‑huwa l‑ʿazīzu r‑raḥīmu
(26/141) كَذَّبَتۡ ثَمُودُ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
  kaḏḏabat ṯamūdu l‑mursalīna
(26/142) إِذۡ قَالَ لَهُمۡ أَخُوهُمۡ صَٰلِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
  ʾiḏ qāla lahum ʾaḫūhum ṣāliḥun ʾa‑lā tattaqūna
(26/143) إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ
  ʾinnī lakum rasūlun ʾamīnun
(26/144) فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
  fa‑ttaqŭ llāha wa‑ʾaṭīʿūni
(26/145) وَمَآ أَسۡ‍َٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
  wa‑mā ʾasʾalukum ʿalayhi min ʾaǧrin ʾin ʾaǧriya ʾillā ʿalā rabbi l‑ʿālamīna
(26/146) أَتُتۡرَكُونَ فِي مَا هَٰهُنَآ ءَامِنِينَ
  ʾa‑tutrakūna fī mā hāhunā ʾāminīna
(26/147) فِي جَنَّٰتٖ وَعُيُونٖ
  fī ǧannātin wa‑ʿuyūnin
(26/148) وَزُرُوعٖ وَنَخۡلٖ طَلۡعُهَا هَضِيمٞ
  wa‑zurūʿin wa‑naḫlin ṭalʿuhā haḍīmun
(26/149) وَتَنۡحِتُونَ مِنَ ٱلۡجِبَالِ بُيُوتٗا فَٰرِهِينَ
  wa‑tanḥitūna mina l‑ǧibāli buyūtan fārihīna
(26/150) فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
  fa‑ttaqŭ llāha wa‑ʾaṭīʿūni
(26/151) وَلَا تُطِيعُوٓاْ أَمۡرَ ٱلۡمُسۡرِفِينَ
  wa‑lā tuṭīʿū ʾamra l‑musrifīna
(26/152) ٱلَّذِينَ يُفۡسِدُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا يُصۡلِحُونَ
  allaḏīna yufsidūna fĭ l‑ʾarḍi wa‑lā yuṣliḥūna
(26/153) قَالُوٓاْ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلۡمُسَحَّرِينَ
  qālū ʾinnamā ʾanta mina l‑musaḥḥarīna
(26/154) مَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُنَا فَأۡتِ بِ‍َٔايَةٍ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ
  mā ʾanta ʾillā bašarun miṯlunā fa‑ʾti bi‑ʾāyatin ʾin kunta mina ṣ‑ṣādiqīna
(26/155) قَالَ هَٰذِهِۦ نَاقَةٞ لَّهَا شِرۡبٞ وَلَكُمۡ شِرۡبُ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ
  qāla hāḏihī nāqatun lahā širbun wa‑lakum širbu yawmin maʿlūmin
(26/156) وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوٓءٖ فَيَأۡخُذَكُمۡ عَذَابُ يَوۡمٍ عَظِيمٖ
  wa‑lā tamassūhā bi‑sūʾin fa‑yaʾḫuḏakum ʿaḏābu yawmin ʿaẓīmin
(26/157) فَعَقَرُوهَا فَأَصۡبَحُواْ نَٰدِمِينَ
  fa‑ʿaqarūhā fa‑ʾaṣbaḥū nādimīna
(26/158) فَأَخَذَهُمُ ٱلۡعَذَابُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ
  fa‑ʾaḫaḏahumu l‑ʿaḏābu ʾinna fī ḏālika la‑ʾāyatan wa‑mā kāna ʾakṯaruhum muʾminīna
(26/159) وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
  wa‑ʾinna rabbaka la‑huwa l‑ʿazīzu r‑raḥīmu
(26/160) كَذَّبَتۡ قَوۡمُ لُوطٍ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
  kaḏḏabat qawmu lūṭin‑i l‑mursalīna
(26/161) إِذۡ قَالَ لَهُمۡ أَخُوهُمۡ لُوطٌ أَلَا تَتَّقُونَ
  ʾiḏ qāla lahum ʾaḫūhum lūṭun ʾa‑lā tattaqūna
(26/162) إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ
  ʾinnī lakum rasūlun ʾamīnun
(26/163) فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
  fa‑ttaqŭ llāha wa‑ʾaṭīʿūni
(26/164) وَمَآ أَسۡ‍َٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
  wa‑mā ʾasʾalukum ʿalayhi min ʾaǧrin ʾin ʾaǧriya ʾillā ʿalā rabbi l‑ʿālamīna
(26/165) أَتَأۡتُونَ ٱلذُّكۡرَانَ مِنَ ٱلۡعَٰلَمِينَ
  ʾa‑taʾtūna ḏ‑ḏukrāna mina l‑ʿālamīna
(26/166) وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمۡ رَبُّكُم مِّنۡ أَزۡوَٰجِكُمۚ بَلۡ أَنتُمۡ قَوۡمٌ عَادُونَ
  wa‑taḏarūna mā ḫalaqa lakum rabbukum min ʾazwāǧikum bal ʾantum qawmun ʿādūna
(26/167) قَالُواْ لَئِن لَّمۡ تَنتَهِ يَٰلُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمُخۡرَجِينَ
  qālū la‑ʾin lam tantahi yā‑lūṭu la‑takūnanna mina l‑muḫraǧīna
(26/168) قَالَ إِنِّي لِعَمَلِكُم مِّنَ ٱلۡقَالِينَ
  qāla ʾinnī li‑ʿamalikum mina l‑qālīna
(26/169) رَبِّ نَجِّنِي وَأَهۡلِي مِمَّا يَعۡمَلُونَ
  rabbi naǧǧinī wa‑ʾahlī mimmā yaʿmalūna
(26/170) فَنَجَّيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥٓ أَجۡمَعِينَ
  fa‑naǧǧaynāhu wa‑ʾahlahū ʾaǧmaʿīna
(26/171) إِلَّا عَجُوزٗا فِي ٱلۡغَٰبِرِينَ
  ʾillā ʿaǧūzan fĭ l‑ġābirīna
(26/172) ثُمَّ دَمَّرۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ
  ṯumma dammarnă l‑ʾāḫarīna
(26/173) وَأَمۡطَرۡنَا عَلَيۡهِم مَّطَرٗاۖ فَسَآءَ مَطَرُ ٱلۡمُنذَرِينَ
  wa‑ʾamṭarnā ʿalayhim maṭaran fa‑sāʾa maṭaru l‑munḏarīna
(26/174) إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ
  ʾinna fī ḏālika la‑ʾāyatan wa‑mā kāna ʾakṯaruhum muʾminīna
(26/175) وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
  wa‑ʾinna rabbaka la‑huwa l‑ʿazīzu r‑raḥīmu
(26/176) كَذَّبَ أَصۡحَٰبُ لۡ‍َٔيۡكَةِ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
  kaḏḏaba ʾaṣḥābu l‑ʾaykati l‑mursalīna
(26/177) إِذۡ قَالَ لَهُمۡ شُعَيۡبٌ أَلَا تَتَّقُونَ
  ʾiḏ qāla lahum šuʿaybun ʾa‑lā tattaqūna
(26/178) إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ
  ʾinnī lakum rasūlun ʾamīnun
(26/179) فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
  fa‑ttaqŭ llāha wa‑ʾaṭīʿūni
(26/180) وَمَآ أَسۡ‍َٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
  wa‑mā ʾasʾalukum ʿalayhi min ʾaǧrin ʾin ʾaǧriya ʾillā ʿalā rabbi l‑ʿālamīna
(26/181) ۞أَوۡفُواْ ٱلۡكَيۡلَ وَلَا تَكُونُواْ مِنَ ٱلۡمُخۡسِرِينَ
  ʾawfŭ l‑kayla wa‑lā takūnū mina l‑muḫsirīna
(26/182) وَزِنُواْ بِٱلۡقِسۡطَاسِ ٱلۡمُسۡتَقِيمِ
  wa‑zinū bi‑l‑qisṭāsi l‑mustaqīmi
(26/183) وَلَا تَبۡخَسُواْ ٱلنَّاسَ أَشۡيَآءَهُمۡ وَلَا تَعۡثَوۡاْ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُفۡسِدِينَ
  wa‑lā tabḫasŭ n‑nāsa ʾašyāʾahum wa‑lā taʿṯaw fĭ l‑ʾarḍi mufsidīna
(26/184) وَٱتَّقُواْ ٱلَّذِي خَلَقَكُمۡ وَٱلۡجِبِلَّةَ ٱلۡأَوَّلِينَ
  wa‑ttaqŭ llaḏī ḫalaqakum wa‑l‑ǧibillata l‑ʾawwalīna
(26/185) قَالُوٓاْ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلۡمُسَحَّرِينَ
  qālū ʾinnamā ʾanta mina l‑musaḥḥarīna
(26/186) وَمَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُنَا وَإِن نَّظُنُّكَ لَمِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ
  wa‑mā ʾanta ʾillā bašarun miṯlunā wa‑ʾin naẓunnuka la‑mina l‑kāḏibīna
(26/187) فَأَسۡقِطۡ عَلَيۡنَا كِسَفٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ
  fa‑ʾasqiṭ ʿalaynā kisafan mina s‑samāʾi ʾin kunta mina ṣ‑ṣādiqīna
(26/188) قَالَ رَبِّيٓ أَعۡلَمُ بِمَا تَعۡمَلُونَ
  qāla rabbī ʾaʿlamu bi‑mā taʿmalūna
(26/189) فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمۡ عَذَابُ يَوۡمِ ٱلظُّلَّةِۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٍ
  fa‑kaḏḏabūhu fa‑ʾaḫaḏahum ʿaḏābu yawmi ẓ‑ẓullati ʾinnahū kāna ʿaḏāba yawmin ʿaẓīmin
(26/190) إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ
  ʾinna fī ḏālika la‑ʾāyatan wa‑mā kāna ʾakṯaruhum muʾminīna
(26/191) وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
  wa‑ʾinna rabbaka la‑huwa l‑ʿazīzu r‑raḥīmu
(26/192) وَإِنَّهُۥ لَتَنزِيلُ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
  wa‑ʾinnahū la‑tanzīlu rabbi l‑ʿālamīna
(26/193) نَزَلَ بِهِ ٱلرُّوحُ ٱلۡأَمِينُ
  nazala bihi r‑rūḥu l‑ʾamīnu
(26/194) عَلَىٰ قَلۡبِكَ لِتَكُونَ مِنَ ٱلۡمُنذِرِينَ
  ʿalā qalbika li‑takūna mina l‑munḏirīna
(26/195) بِلِسَانٍ عَرَبِيّٖ مُّبِينٖ
  bi‑lisānin ʿarabiyyin mubīnin
(26/196) وَإِنَّهُۥ لَفِي زُبُرِ ٱلۡأَوَّلِينَ
  wa‑ʾinnahū la‑fī zuburi l‑ʾawwalīna
(26/197) أَوَ لَمۡ يَكُن لَّهُمۡ ءَايَةً أَن يَعۡلَمَهُۥ عُلَمَٰٓؤُاْ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ
  ʾa‑wa‑lam yakun lahum ʾāyatan ʾan yaʿlamahū ʿulamāʾu banī ʾisrāʾīla
(26/198) وَلَوۡ نَزَّلۡنَٰهُ عَلَىٰ بَعۡضِ ٱلۡأَعۡجَمِينَ
  wa‑law nazzalnāhu ʿalā baʿḍi l‑ʾaʿǧamīna
(26/199) فَقَرَأَهُۥ عَلَيۡهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ مُؤۡمِنِينَ
  fa‑qaraʾahū ʿalayhim mā kānū bihī muʾminīna
(26/200) كَذَٰلِكَ سَلَكۡنَٰهُ فِي قُلُوبِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
  ka‑ḏālika salaknāhu fī qulūbi l‑muǧrimīna
(26/201) لَا يُؤۡمِنُونَ بِهِۦ حَتَّىٰ يَرَوُاْ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَلِيمَ
  lā yuʾminūna bihī ḥattā yarawu l‑ʿaḏāba l‑ʾalīma
(26/202) فَيَأۡتِيَهُم بَغۡتَةٗ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ
  fa‑yaʾtiyahum baġtatan wa‑hum lā yašʿurūna
(26/203) فَيَقُولُواْ هَلۡ نَحۡنُ مُنظَرُونَ
  fa‑yaqūlū hal naḥnu munẓarūna
(26/204) أَفَبِعَذَابِنَا يَسۡتَعۡجِلُونَ
  ʾa‑fa‑bi‑ʿaḏābinā yastaʿǧilūna
(26/205) أَفَرَءَيۡتَ إِن مَّتَّعۡنَٰهُمۡ سِنِينَ
  ʾa‑fa‑raʾayta ʾin mattaʿnāhum sinīna
(26/206) ثُمَّ جَآءَهُم مَّا كَانُواْ يُوعَدُونَ
  ṯumma ǧāʾahum mā kānū yūʿadūna
(26/207) مَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يُمَتَّعُونَ
  mā ʾaġnā ʿanhum mā kānū yumattaʿūna
(26/208) وَمَآ أَهۡلَكۡنَا مِن قَرۡيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنذِرُونَ
  wa‑mā ʾahlaknā min qaryatin ʾillā lahā munḏirūna
(26/209) ذِكۡرَىٰ وَمَا كُنَّا ظَٰلِمِينَ
  ḏikrā wa‑mā kunnā ẓālimīna
(26/210) وَمَا تَنَزَّلَتۡ بِهِ ٱلشَّيَٰطِينُ
  wa‑mā tanazzalat bihi š‑šayāṭīnu
(26/211) وَمَا يَنۢبَغِي لَهُمۡ وَمَا يَسۡتَطِيعُونَ
  wa‑mā yanbaġī lahum wa‑mā yastaṭīʿūna
(26/212) إِنَّهُمۡ عَنِ ٱلسَّمۡعِ لَمَعۡزُولُونَ
  ʾinnahum ʿani s‑samʿi la‑maʿzūlūna
(26/213) فَلَا تَدۡعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَتَكُونَ مِنَ ٱلۡمُعَذَّبِينَ
  fa‑lā tadʿu maʿa llāhi ʾilāhan ʾāḫara fa‑takūna mina l‑muʿaḏḏabīna
(26/214) وَأَنذِرۡ عَشِيرَتَكَ ٱلۡأَقۡرَبِينَ
  wa‑ʾanḏir ʿašīrataka l‑ʾaqrabīna
(26/215) وَٱخۡفِضۡ جَنَاحَكَ لِمَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
  wa‑ḫfiḍ ǧanāḥaka li‑mani ttabaʿaka mina l‑muʾminīna
(26/216) فَإِنۡ عَصَوۡكَ فَقُلۡ إِنِّي بَرِيٓءٞ مِّمَّا تَعۡمَلُونَ
  fa‑ʾin ʿaṣawka fa‑qul ʾinnī barīʾun mimmā taʿmalūna
(26/217) وَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱلۡعَزِيزِ ٱلرَّحِيمِ
  wa‑tawakkal ʿală l‑ʿazīzi r‑raḥīmi
(26/218) ٱلَّذِي يَرَىٰكَ حِينَ تَقُومُ
  allaḏī yarāka ḥīna taqūmu
(26/219) وَتَقَلُّبَكَ فِي ٱلسَّٰجِدِينَ
  wa‑taqallubaka fĭ s‑sāǧidīna
(26/220) إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ
  ʾinnahū huwa s‑samīʿu l‑ʿalīmu
(26/221) هَلۡ أُنَبِّئُكُمۡ عَلَىٰ مَن تَنَزَّلُ ٱلشَّيَٰطِينُ
  hal ʾunabbiʾukum ʿalā man tanazzalu š‑šayāṭīnu
(26/222) تَنَزَّلُ عَلَىٰ كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٖ
  tanazzalu ʿalā kulli ʾaffākin ʾaṯīmin
(26/223) يُلۡقُونَ ٱلسَّمۡعَ وَأَكۡثَرُهُمۡ كَٰذِبُونَ
  yulqūna s‑samʿa wa‑ʾakṯaruhum kāḏibūna
(26/224) وَٱلشُّعَرَآءُ يَتَّبِعُهُمُ ٱلۡغَاوُۥنَ
  wa‑š‑šuʿarāʾu yattabiʿuhumu l‑ġāwūna
(26/225) أَلَمۡ تَرَ أَنَّهُمۡ فِي كُلِّ وَادٖ يَهِيمُونَ
  ʾa‑lam tara ʾannahum fī kulli wādin yahīmūna
(26/226) وَأَنَّهُمۡ يَقُولُونَ مَا لَا يَفۡعَلُونَ
  wa‑ʾannahum yaqūlūna mā lā yafʿalūna
(26/227) إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَذَكَرُواْ ٱللَّهَ كَثِيرٗا وَٱنتَصَرُواْ مِنۢ بَعۡدِ مَا ظُلِمُواْۗ وَسَيَعۡلَمُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓاْ أَيَّ مُنقَلَبٖ يَنقَلِبُونَ
  ʾillă llaḏīna ʾāmanū wa‑ʿamilŭ ṣ‑ṣāliḥāti wa‑ḏakarŭ llāha kaṯīran wa‑ntaṣarū min baʿdi mā ẓulimū wa‑sa‑yaʿlamu llaḏīna ẓalamū ʾayya munqalabin yanqalibūna