| (80/1) | عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ |
| ʿabasa wa‑tawallā | |
| (80/2) | أَن جَآءَهُ ٱلۡأَعۡمَىٰ |
| ʾan ǧāʾahu l‑ʾaʿmā | |
| (80/3) | وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ |
| wa‑mā yudrīka laʿallahū yazzakkā | |
| (80/4) | أَوۡ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكۡرَىٰٓ |
| ʾaw yaḏḏakkaru fa‑tanfaʿahu ḏ‑ḏikrā | |
| (80/5) | أَمَّا مَنِ ٱسۡتَغۡنَىٰ |
| ʾammā mani staġnā | |
| (80/6) | فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ |
| fa‑ʾanta lahū taṣaddā | |
| (80/7) | وَمَا عَلَيۡكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ |
| wa‑mā ʿalayka ʾallā yazzakkā | |
| (80/8) | وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسۡعَىٰ |
| wa‑ʾammā man ǧāʾaka yasʿā | |
| (80/9) | وَهُوَ يَخۡشَىٰ |
| wa‑huwa yaḫšā | |
| (80/10) | فَأَنتَ عَنۡهُ تَلَهَّىٰ |
| fa‑ʾanta ʿanhu talahhā | |
| (80/11) | كَلَّآ إِنَّهَا تَذۡكِرَةٞ |
| kallā ʾinnahā taḏkiratutun | |
| (80/12) | فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ |
| fa‑man šāʾa ḏakarahū | |
| (80/13) | فِي صُحُفٖ مُّكَرَّمَةٖ |
| fī ṣuḥufin mukarramatitin | |
| (80/14) | مَّرۡفُوعَةٖ مُّطَهَّرَةِۢ |
| marfūʿatin muṭahharatitin | |
| (80/15) | بِأَيۡدِي سَفَرَةٖ |
| bi‑ʾaydī safaratitin | |
| (80/16) | كِرَامِۢ بَرَرَةٖ |
| kirāmin bararatitin | |
| (80/17) | قُتِلَ ٱلۡإِنسَٰنُ مَآ أَكۡفَرَهُۥ |
| qutila l‑ʾinsānu mā ʾakfarahū | |
| (80/18) | مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ |
| min ʾayyi šayʾin ḫalaqahū | |
| (80/19) | مِن نُّطۡفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ |
| min nuṭfatin ḫalaqahū fa‑qaddarahū | |
| (80/20) | ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ |
| ṯumma s‑sabīla yassarahū | |
| (80/21) | ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقۡبَرَهُۥ |
| ṯumma ʾamātahū fa‑ʾaqbarahū | |
| (80/22) | ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ |
| ṯumma ʾiḏā šāʾa ʾanšarahū | |
| (80/23) | كَلَّا لَمَّا يَقۡضِ مَآ أَمَرَهُۥ |
| kallā lammā yaqḍi mā ʾamarahū | |
| (80/24) | فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ |
| fa‑l‑yanẓuri l‑ʾinsānu ʾilā ṭaʿāmihī | |
| (80/25) | أَنَّا صَبَبۡنَا ٱلۡمَآءَ صَبّٗا |
| ʾannā ṣababnă l‑māʾa ṣabban | |
| (80/26) | ثُمَّ شَقَقۡنَا ٱلۡأَرۡضَ شَقّٗا |
| ṯumma šaqaqnă l‑ʾarḍa šaqqan | |
| (80/27) | فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا حَبّٗا |
| fa‑ʾanbatnā fīhā ḥabban | |
| (80/28) | وَعِنَبٗا وَقَضۡبٗا |
| wa‑ʿinaban wa‑qaḍban | |
| (80/29) | وَزَيۡتُونٗا وَنَخۡلٗا |
| wa‑zaytūnan wa‑naḫlan | |
| (80/30) | وَحَدَآئِقَ غُلۡبٗا |
| wa‑ḥadāʾiqa ġulban | |
| (80/31) | وَفَٰكِهَةٗ وَأَبّٗا |
| wa‑fākihatan wa‑ʾabban | |
| (80/32) | مَّتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ |
| matāʿan lakum wa‑li‑ʾanʿāmikum | |
| (80/33) | فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ |
| fa‑ʾiḏā ǧāʾati ṣ‑ṣāḫḫatu | |
| (80/34) | يَوۡمَ يَفِرُّ ٱلۡمَرۡءُ مِنۡ أَخِيهِ |
| yawma yafirru l‑marʾu min ʾaḫīhi | |
| (80/35) | وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ |
| wa‑ʾummihī wa‑ʾabīhi | |
| (80/36) | وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ |
| wa‑ṣāḥibatihī wa‑banīhi | |
| (80/37) | لِكُلِّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ يَوۡمَئِذٖ شَأۡنٞ يُغۡنِيهِ |
| li‑kulli mriʾin minhum yawmaʾiḏin šaʾnun yuġnīhi | |
| (80/38) | وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ مُّسۡفِرَةٞ |
| wuǧūhun yawmaʾiḏin musfiratutun | |
| (80/39) | ضَاحِكَةٞ مُّسۡتَبۡشِرَةٞ |
| ḍāḥikatun mustabširatutun | |
| (80/40) | وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ عَلَيۡهَا غَبَرَةٞ |
| wa‑wuǧūhun yawmaʾiḏin ʿalayhā ġabaratutun | |
| (80/41) | تَرۡهَقُهَا قَتَرَةٌ |
| tarhaquhā qataratutun | |
| (80/42) | أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَفَرَةُ ٱلۡفَجَرَةُ |
| ʾŭlāʾika humu l‑kafaratu l‑faǧaratu |
