Einleitung
Unser Prophet Muhammad, Allahs Segen und Friede auf ihm, wurde von seinen eigenen Leuten in Makka schlecht behandelt. Der Mensch ist zum Durchkämpfen im Leben erschaffen. Wenn er wohlhabend ist, darf er nicht prahlen; denn er muss vor Allah (t) abrechnen. Er soll diese Gaben nutzen, um Sklaven zu befreien, Bedürftige und Waisen zu speisen, zu glauben, geduldig zu sein und Taten der Liebenswürdigkeit und Gnade anderen gegenüber zu erweisen. Dann wird er unter den Gefährten “zur Rechten Seite” sein.

Ich schwöre bei dieser Ortschaft. (90:1)
90:1 – Die Sura beginnt mit einer machtvollen Schwurform. Dabei ist die Stadt Makka mit dem geheiligten Haus Allahs gemeint, das auf Erden errichtet wurde als Ort des Friedens, wo die Menschen ihre Waffen niederlegen und ihre Streitigkeiten beenden müssen, wo selbst Pflanzen, Vögel und alle anderen Geschöpfe in Sicherheit leben. (ÜB) (vgl. den Titel: “Lexikon der Pilgerfahrt”, Islamische Bibliothek).

Und du wohnst in dieser Ortschaft (90:2)
90:2 – Mit “du” ist unser Prophet Muhammad (a.s.s.) gemeint, der in seiner Geburtsstadt Makka lebte.

; und bei dem Zeugenden und bei dem, was er gezeugt hat. (90:3)
90:3 – Dies ist allgemein zu verstehen, dass der Schwur bei jedem Lebewesen erfolgt, das Allah (t) erschaffen hat, indem die Vermehrung durch Zeugung eine Gesetzmäßigkeit der Schöpfung darstellt.

Wahrlich, Wir haben den Menschen (zu einem Dasein) in Bedrängnis erschaffen. (90:4)
90:4-5 – Der Mensch wird Härten des Lebens ausgesetzt und muss sie ertragen, geduldig, wenn er gläubig ist, und ungeduldig und fluchend, wenn er ungläubig ist. Meint der Ungläubige etwa, dass niemand ihn in Bedrängnis bringen würde? (vgl. dazu 21:87) Doch Allah (t) ist Der, Der dies tun kann. Der Ungläubige sagt ferner: ”Ich habe viel Vermögen verschwendet“, und meint damit er habe dies zum Wohl der Menschheit eingesetzt. Meint er etwa, dass niemand ihn gesehen und die Wahrheit seiner Angaben gewusst hätte? Doch Allah (t) ist Der, Der dies tun kann. Denn Allah hat Macht über alle Dinge. Ist Allah nicht Der, Der diesen undankbaren Leugner erschaffen und ihm zwei Augen gemacht, mit denen er die Schöpfung seines Herrn sehen kann, und ihm eine Zunge und zwei Lippen gegeben, mit denen er reden und Argumentieren kann? Leider werden seine diese Fähigkeiten gegen seinen Schöpfer verwendet, Der ihm beide Wege klar gezeigt hat: Der eine Weg führt zur Rechtleitung und der andere zur Irreführung, also ein Weg zum Heil und ein Weg zum Übel.

Meint er, niemand wird ihn in Bedrängnis bringen? (90:5)
Siehe 90:4

Er sagt: ”Ich habe viel Vermögen verschwendet.“ (90:6)
Ohne Tafsir

Meint er, niemand hätte ihn gesehen? (90:7)
Ohne Tafsir

Haben Wir ihm nicht zwei Augen gemacht (90:8)
Ohne Tafsir

und eine Zunge und zwei Lippen? (90:9)
Ohne Tafsir

Und ihm haben Wir die beiden Wege gezeigt. (90:10)
Ohne Tafsir

Doch er bezwang das Hindernis nicht. (90:11)
90:11-20 – Derjenige, der behauptet, er habe “viel Vermögen verschwendet“ (vgl. oben 90:6) hat sich nicht einmal darum gekümmert, dass die “Hindernisse” vor einem glücklichen Dasein des Menschen beseitigt werden. Zu diesen Hindernissen gehört, dass ein Mensch aus seiner Not durch die Sklaverei von seinen Fesseln befreiet wird; denn dieser wird in manchen Fällen an seinem “Nacken” gebunden und wie ein Tier geführt. Zu den genannten Hindernissen gehört ferner die Beseitigung des Hungers, insbesondere zu jenen Zeiten der Hungernot, in denen viele Menschen leiden und sich vor Schmerzen im “Staub wälzen”. Was nützt es, Sklaven zu befreien oder Hungrige zu speisen, wenn dahinter kein Glaube steht? Nur der Glaube verleiht solchen Taten ihren Wert vor dem Angesicht Allahs. Wenn die Ungläubigen als Gefährten der linken Hand bezeichnet werden, deutet dies auf ihre Erniedrigung hin. Das Feuer, das sich über ihnen schließt, hält sie auf ewig gefangen. Davor gibt es kein Entrinnen. (ÜB)

Und was lehrt dich wissen, was das Hindernis ist? (90:12)
Siehe 90:11

(Es sind:) das Befreien eines Nackens (90:13)
Siehe 90:11

; oder an einem Tage während der Hungersnot das Speisen (90:14)
Siehe 90:11

einer nahverwandten Waise (90:15)
Siehe 90:11

oder eines Armen, der sich im Staube wälzt. (90:16)
Siehe 90:11

; Dann wird er unter denen sein, die glauben und einander ermahnen zur Geduld und einander ermahnen zur Barmherzigkeit. (90:17)
Siehe 90:11

Dies sind diejenigen, die von der rechten (Seite) sind. (90:18)
Siehe 90:11

Diejenigen aber, die nicht an Unsere Zeichen glauben – sie werden von der linken (Seite) sein (90:19)
Siehe 90:11

; sie werden vom Feuer ringsum eingeschlossen sein. (90:20)
Siehe 90:11